Читаем Люди сороковых годов полностью

- А ты утверждаешь, что их знаешь?

- Утверждаю.

- Что с обоими с ними - с атаманом и есаулом - даже была близка?

- Известно...

- Стало быть, ты дурного поведения?

- Какая уж есть, такая и живу, - отвечала Лизавета, слегка улыбнувшись.

- Что же, у тебя есть муж?

- Муж есть, и свекор, и свекровь.

- Может быть, тебе жить у них было плохо?

- Какое же плохо? Так, как у всех баб, - отвечала Лизавета и как будто бы сконфузилась при этом немного.

- А мужа ты любишь?

При этом вопросе Лизавета явно уж покраснела.

- Люблю! - протянула она.

- А что он - старый али молодой?

- А кто его знает - средственный.

- А собой красив?

- Ничего, красив!

- Позовите атамана! - крикнул Вихров.

Через несколько мгновений вошел атаман.

Он сначала поклонился Лизавете. Лицо его явно выражало, что он ее не знает. Она тоже ему поклонилась и при этом слегка усмехнулась.

- Знаешь ты ее? - спросил Вихров атамана.

Тот еще несколько времени пристально посмотрел на Лизавету.

- Никак нет-с, сударь! - отвечал он.

- А она говорит, что тебя знает, - сказал Вихров.

- Не знаю, где она меня знала, - отвечал атаман и пожал даже от удивления плечами.

- Как же не знаю, - знаю, - отвечала Лизавета с не сходящей с уст улыбкой.

- Знает так, что и любовницей твоей была; была ведь? - спросил Вихров Лизавету.

- Была-с, - проговорила она и при этом опять заметно сконфузилась.

- И любовницей даже была - здравствуйте, мое вам почтение! - произнес шутя и с удивлением атаман.

- Что же, не была? - спросил его Вихров.

- Какое, сударь, помилуйте! Как же она любовницей моей могла быть, коли я и не видывал ее?

- Нет, врешь, шалишь, видывал! - подхватила бойко Лизавета.

- Ну, где же я тебя видывал, где? - начал как бы увещевать ее атаман. Я, дура ты экая, в душегубстве повинился; пожалел ли бы я тебя оговорить, как бы только это правда была?

Лизавета слушала его стоя, отвернувшись к окну и смотря на улицу.

- Позовите теперь Сарапку, - сказал Вихров, чтобы с обоими разбойниками дать Лизавете очную ставку.

Тот вошел и никакого, в противоположность атаману, внимания не обратил на Лизавету.

- Ты знаешь ее? - спросил его Вихров.

- Нет, - отвечал Сарапка, не глядя на Лизавету.

- Вот видишь, и этот говорит, что тебя не знает.

- Да хоть бы они все говорили, - не сказывают, запираются.

Атаман усмехнулся.

- Есть нам из-за чего запираться-то, - начал он, - ну, коли ты говоришь, что у нас была, - где же ты у нас была?

- В лесу! - отвечала Лизавета.

- Да ведь лес велик! Кое место в лесу?

- На хуторе барском!..

Атаман с удивлением пожал плечами, а Сарапка при этом только исподлобья на нее взглянул.

- Что ж ты делала у них? - спросил уж ее Вихров.

- Пила, разговаривала с ними.

- О чем?

- Они спрашивали, кои у нас мужики богаты, чтобы ограбить их; я им сказывала.

- А они что тебе рассказывали?

- Рассказывали, что бабу около нашего селенья убили.

- Было это? - спросил Вихров атамана.

- Было, точно-с. Вон он и убил! - отвечал атаман, показывая головой на Сарапку.

- Так ты стоишь на своем, что была с разбойниками в согласии? - спросил Вихров Лизавету.

- Стою, - отвечала та.

- А вы стоите, что не была? - прибавил он разбойникам.

- Стоим-с, - отвечал атаман.

- Ну, хорошо, - сказал Вихров и разбойников велел опять вывести, а Лизавету оставить.

Несколько времени он смотрел ей в лицо; она стояла и как бы усмехалась.

- Послушай, - начал он, - зачем ты наговариваешь на себя? Если ты мне не скажешь причины тому, я сейчас же тебя из острога выпущу и от всякого дела освобожу.

Лизавета побледнела.

- Да как же вы меня выпустите, коли я сама говорю?

- Это ничего не значит: твои слова не подтверждаются.

- А коли скажу, вы не выпустите меня? - спросила Лизавета.

- Если скажешь, не выпущу!

- Мне в Сибирь хочется уйти - вот зачем! - отвечала Лизавета, и у нее вдруг наполнились глаза слезами.

- Зачем же тебе в Сибирь уйти хочется?

- Чтобы с мужем не жить!

- А ты не любишь его?

- Нет, по неволе я выдана.

- Ну, да ты так бы куда-нибудь от него отпросилась.

- Не пускает, все лезет ко мне: вот и в острог теперь все ходит ко мне. А что, сударь, коли я в Сибирь уйду, он никогда уже не может меня к себе воротить?

- Никогда.

Лицо Лизаветы окончательно просияло.

- И ты твердо и непременно решилась уйти от него?

- Еще бы не твердо, а не то руки на себя наложу.

- И никогда не раскаешься в том, что сделала это?

- Николи! Мне вот говорят, что наказывать меня будут, - да пусть себе наказывают. Лучше временное претерпеть мучение, чем весь век маяться.

Вихров пожал плечами и стал ходить по комнате.

- Вот видишь, - начал он, - я не имею права этого сказать, но ты сама попроси атамана, чтобы он тебя оговорил; я вас оставлю с ним вдвоем.

Сказав это, он снова велел ввести атамана, а сам, будто бы случайно, вышел в другую комнату.

Он слышал, что Лизавета что-то долго и негромко говорила атаману, а когда, наконец, разговор между ними совершенно прекратился, - он вошел к ним. Лицо у Лизаветы было заплакано, а атаман стоял и грустно усмехался.

- Что вы, столковались ли? - спросил Вихров.

- Да теперь точно что, - отвечал атаман с прежней усмешкой, припомнил, она была у нас.

- И вести вам давала?

- Давала и вести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза