В. Боюсь, вам придется. Вы сказали судье и присяжным, что не продали подсудимому одежду и велели ему уходить, потому что у него не было денег. Это так?
О. Да.
В. А потом он, согласно вашим словам, показал вам, что деньги у него есть?
О. Да, и я все равно сказала, чтобы он уходил.
В. Почему?
О. Потому что не хочу иметь с ним никаких дел, уже и так хватило с ним забот у меня в заведении, и я понятия не имею, откуда у него деньги, ведь только накануне вечером он норовил взять взаймы фунт.
В. Когда вы услышали о том, что мисс Волацки убита?
О. Что, простите?
В. Вы не слышали мой вопрос?
О. Да, я отвечу на него, когда услышу.
В. А вы не тянете время, чтобы подумать?
О. Что, простите?
В. Мисс Грей, когда вы узнали, что мисс Волацки убили?
О. Я не знала до следующего дня, когда вышли газеты.
В. То есть до дня седьмого марта. Вы читали про убийство?
О. Да, читала и сразу подумала вот об этом джентльмене.
В. А читали про вознаграждение?..
О. Не читала я про вознаграждение. Никакое вознаграждение меня вообще не интересует.
В. Вы не дали мне закончить вопрос. Прошу вас…
О. Не интересуюсь я вознаграждением, вообще нисколько не интересуюсь.
В. Но несмотря на то, что вы узнали об убийстве мисс Волацки на следующий день, и несмотря на то, что, по вашим словам, вы сразу вспомнили человека, приходившего к вам в лавку в тот же вечер, когда была убита мисс Волацки, с заявлением в полицию вы явились лишь тринадцатого числа, неделю спустя?
О. Я дождалась, когда ко мне придет полиция.
В. Вы говорили, что он вел себя грубо и не понравился вам?
О. Никогда я такого не говорила.
В. Он ведь вам не нравится, да?
О. Он меня не интересует. Нужен он мне, чтобы еще нравиться. Нравиться мне – это еще зачем?
В. Как следует из ваших слов, он вел себя с вами грубо?
О. Да, и даже очень грубо, и со всеми остальными, насколько я знаю.
В. И по этой причине он вам не нравится?
О. А с чего он мне должен нравиться? Нет, конечно. Не нравится он мне.
(
В. Вы живете в районе доков Кардиффа, верно?
О. Да.
В. По профессии вы плотник?
О. Да.
В. Шестого числа прошлого марта, в четверг вечером, вы были где-либо в окрестностях Бьют-стрит?
О. Да, был.
В. И вам случилось проходить мимо лавки мисс Волацки?
О. Да.
В. Сообщите судье и присяжным, где вы провели время перед тем, как проходили мимо лавки мисс Волацки. Объясните присяжным, где вы находились.
О. Обычно, когда я ухожу с работы, я чаще всего иду в миссию, очень люблю играть в бильярд и прихожу туда обычно без десяти или без пятнадцати восемь, а тут увидел, что все столы заняты, так что не поиграешь, вот я и сыграл вместо этого несколько партий в шашки. Когда закончил, кто-то сказал, что уже восемь, и я решил, что пора домой. Потом обнаружил, что у меня не осталось сигарет, а в миссии в такое время их тоже нет, и я подумал дойти до клуба, посмотреть, не добуду ли там.
В. Приближаясь к лавке мисс Волацки, вы прошли мимо мальтийского ночлежного дома?
О. Да.
В. Вы прошли мимо мужчин?
О. Да.
В. Когда вы прошли мимо мальтийцев и мимо лавки мисс Волацки, вы не видели никого возле лавки мисс Волацки или внутри лавки?
О. Вообще-то я видел кое-кого, но не после того, как прошел мимо лавки мисс Волацки. Это было, когда я только приближался к лавке мисс Волацки и мальтийцам, тогда я и видел вон того человека, подсудимого.
В. Когда вы в первый раз предоставили эти сведения полиции или когда у вас в первый раз взяли показания по этому поводу?
О. В первый вечер, когда нам всем сообщили об убийстве этой женщины, я был там; как вы знаете, я видел подсудимого выходящим из лавки. Естественно, я не придал этому значения, а когда услышал об убийстве, все еще не мог поверить, что это был цветной, пока не вернулся домой и не узнал на работе, что ищут сомалийца. Тогда я и сообразил вдруг, что видел этого человека, обратился в полицию и подал заявление.
В. Когда это было – день спустя, два дня спустя, три дня спустя?
О. Нет, кажется, на следующий день.
В. Как вы совершенно четко выразились, у вас не было никаких причин считать, что именно этот человек совершил убийство. Имелись ли у вас вообще какие-либо причины в то время, когда, как вы говорите, видели кого-то – по вашим словам, видели этого человека – в дверях или на крыльце лавки мисс Волацки, обращать на него внимание?
О. Нет, совершенно никаких, ни малейших, потому что я знаю, что мисс Волацки иногда делает людям одолжение, продавая им некоторые вещи в определенные часы, если они этого хотят.
В. Вы лично знакомы с Маттаном?
О. Лично нет, я видел его в округе. В «Колониальном дансинге» и возле сомалийского ночлежного дома на Бьют-стрит, а еще видел его то тут, то там в доках.
В. Вы не встречали в Бьюттауне людей, внешне похожих на него?
О. К сожалению, никогда этого не замечал.
В. Именно вы, проходя мимо лавки мисс Волацки, увидели некоего человека. Вы абсолютно уверены, что человеком, которого вы видели, был Маттан?
О. Уверен.