Читаем Людовик XIV и его век. Часть первая полностью

приказала снести дом своего отца, находившийся на улице Святого Фомы Луврского, на том самом месте, где впоследствии был построен театр Водевиль… — Улица Святого Фомы Луврского (Сен-Тома́-дю-Лувр) шла от площади Пале-Рояль с севера на юг между дворцами Лувр и Тюильри и выходила на берег Сены; известна с XII в.; свое название получила от церкви святого Фомы (Том£), стоявшей некогда на ней у реки.

Парижский театр Водевиль, впервые открывший свои двери 17 января 1792 г., размещался тогда в здании бывшего танцевального зала Зимний Пантеон на улице Сен-Тома́-дю-Лувр, который построил в 1770-гг. на месте дворца Рамбуйе известный французский архитектор Самсон Никола Ленуар (1733–1810); это здание было уничтожено пожаром в ночь с 16 на 17 июля 1838 г., после чего труппа театра два года выступала на чужой сцене, а в 1840 г. обосновалась в театральном здании на площади Биржи и находилась там вплоть до 1868 г.

говорит писатель того времени… — Дюма цитирует здесь Таллемана де Рео, слегка изменяя его текст.

говорит в своих «Древностях Парижа» Соваль… — Соваль, Анри (1623–1676) — французский историк, адвокат Парижского парламента, автор сочинения «История и изыскания древностей города Парижа» («Histoire et recherches des antiques de la ville de Paris»), впервые опубликованного в трех томах в 1724 г., спустя много лет после его смерти и ставшего бесценным источником сведений для историков Парижа, историков архитектуры и исторических романистов. Новый дворец Рамбуйе описан во втором томе этого сочинения (книга VII, стр. 200–202).

Это сад был огороженным двором больницы Трехсот. — Больница Трехсот (Кенз-Вен) — национальный приют для слепых, существующий до настоящего времени (ныне он именуется Национальным больничным центром офтальмологии); основан королем Людовиком IX Святым в 1260 г., после его неудачного крестового похода в Египет и возвращения из сарацинского плена в 1254 г.; по одной версии, приют был учрежден для трехсот ослепленных сарацинами дворян, сопровождавших короля в крестовом походе; по другой версии, Людовик IX основал приют для братства неимущих слепцов, число которых составляло в Париже триста человек; с тех пор число постоянных обитателей больницы Трехсот никогда не менялось; первоначально приют находился в тогдашнем парижском предместье Сент-Оноре, а в 1780 г. переместился в Сент-Антуанское предместье, в помещение расформированной роты т. н. черных мушкетеров.

430… автор того времени, один из хороших друзей маркизы де Рамбуйе, с негодованием восклицает… — Дюма снова цитирует здесь Таллемана де Рео, несколько изменяя и сокращая его фразу.

г-н де Шеврёз считал себя потомком Готфрида Буйонского, которого иногда включают в число прославленных рыцарей, именуемых девятью достойнейшими витязями. — Готфрид Буйонский (ок. 1060–1100) — владетель городка Буйон (на юго-западе Бельгии, в 3 км от границы с Францией, в провинции Люксембург), с 1076 г. маркграф Антверпенский, в 1087–1096 гг. герцог Нижней Лотарингии; один из предводителей первого крестового похода (1096–1099), первый правитель (с 1099 г.) Иерусалимского королевства, основанного крестоносцами.

Девятью достойнейшими витязями (фр. «Neuf ргеих») в средневековой Европе называли самых прославленных воителей в истории человечества: трех античных (Гектора, Александра Македонского и Юлия Цезаря), трех ветхозаветных (Иисуса Навина, царя Давида и Иуду Маккавея) и трех христианских (короля Артура, Карла Великого и Готфрида Буйонского). Концепция девяти достойнейших витязей впервые была оформлена в поэме «Обет павлина» лотарингского поэта Жака де Лонгийона, созданной в 1312 г. Эти девять героев, служившие персонификацией идеала рыцарства, были избраны в качестве образца для подражания всем европейским дворянам, готовившимся к посвящению в рыцари и дававшим клятву с оружием в руках защищать христианскую веру.

Она намеревалась изучать латынь только для того, чтобы читать Вергилия в подлиннике… — Вергилий — см. примеч. к с. 5.

Один из наших великих поэтов свел две части этого высказывания в один стих… — Имеется в виду Виктор Гюго (1802–1885) — знаменитый французский писатель, поэт, драматург, публицист и политический деятель; глава и теоретик французского романтизма, друг Дюма; член Французской академии (1841); пэр Франции (1848), депутат Национального собрания (1848), депутат Законодательного собрания (1849).

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное