Читаем Людовик XIV и его век. Часть вторая полностью

474… Маршалу де Виллару и принцу Евгению, этим двум противникам, было поручено согласовать в Раштатте интересы своих государей. — Раштатт — город на юго-западе Германии, в Южном Бадене, вблизи французской границы.

На конгрессе, проходившем в Раштатте с 26 ноября 1713 г. по 7 марта 1714 г., был подписан договор между Францией и Священной Римской империей, завершивший войну за Испанское наследство.

Людовик XIV сохранил за собой Страсбург и Ландау… — Ландау — город на юго-западе Германии, в земле Рейнланд-Пфальц, в 110 км к северо-востоку от Страсбурга; в 1648–1815 гг. находился под французской оккупацией.

<p>LII</p>

476… без конца указывал королю на то, что его племянник занимается с химиком Юмбером… — Юмбер (Humbert) — так Сен-Симон, а вслед за ним и Дюма именуют Вильгельма Гомберга (Homberg; 1652–1715), голландского адвоката и естествоиспытателя, знаменитого химика и врача, по предложению Кольбера переселившегося в 1682 г. во Францию и избранного в 1685 г. во Французскую академию наук, автора сорока восьми научных мемуаров и множества изобретений, ставшего в 1702 г. лейб-медиком герцога Орлеанского и остававшегося в этой должности до конца своих дней.

478… Академик Валенкур, один из тех друзей, число которых граф Тулузский хотел увидеть возросшим… — Валенкур, Жан Батист Анри дю Труссе де (1653–1730) — французский литератор, поэт и переводчик, друг Буало, секретарь графа Тулузского, королевский историограф, член Французской академии с 1699 г.

д'Агессо, заявивший во всеуслышание, что этот указ противоречит законам и обычаям Франции… — Агессо, Анри Франсуа д’ (1668–1751) — французский государственный деятель и юрист, канцлер Франции в 1717–1718, 1720–1722 и в 1737–1750 гг.

печать была передана Вуазену, приверженцу г-жи де Менте — нон… — Вуазен — Даниель Франсуа Вуазен де Ла Нуаре (1654–1717) — французский государственный деятель, канцлер Франции в 1714–1717 гг. и государственный секретарь по военным делам в 1709–1715 гг.

480… распространился слух, что в Париж прибывает персидский посол Мехмет Риза-Бег. — См. примеч. к с. 42.

… Кассини был приглашен в Марли со всеми своими инструментами… — Кассини — здесь: Жак Кассини (1677–1756), французский астроном, сын Джованни Доменико Кассини (1625–1712), основателя знаменитой династии астрономов и картографов.

481… известили о случившемся кардинала де Рогана… — Кардинал де Роган — Арман Гастон Максимильен де Роган-Субиз (1674–1749), французский прелат и государственный деятель, князь-епископ Страсбургский (1704), кардинал (1712), великий раздаватель милостыни (1713–1742), член совета Регентства (1722), член Французской академии (1703).

484… Королевский аптекарь Бульдюк, стоявший возле двери, услышал эти слова… — Бульдюк (Boulduc; у Дюма ошибочно — Bois-le-Duc, т. е. Буа-ле-Дюк) — Жиль Франсуа Бульдюк (1675–1741), французский химик, с 1712 г. главный королевский аптекарь.

знахарь из Прованса, по имени Лебрен, узнав на пути из Марселя в Париж о том, что король находится при последнем издыхании, явился в Версаль… — Никаких сведений об этом марсельском знахаре (Сен-Симон называет его Le Brun, в других источниках он именуется Brun) найти не удалось.

Королю дали десять капель снадобья, разведенного в аликантском вине. — Аликантское вино — здесь: сладкое темное вино, со времен Карла V производившееся в области Аликанте на востоке Испании, в Валенсии.

послал за ней в Сен-Сир… — Сен-Сир — светская женская школа для дочерей бедных дворян, основанная в 1686 г. в селении Сен-Сир (соврем. Сен-Сир-л'Эколь в департаменте Ивелин) вблизи Версаля госпожой де Ментенон, которая после смерти короля удалилась туда, провела там последние годы жизни и была там похоронена; эта школа, называвшаяся Королевским институтом Святого Людовика, просуществовала до 1792 г.

г-жа де Ментенон перешла в свои покои, куда за ней, против ее воли, последовал г-н де Кавуа. — Имеется в виду Луи д’Оже (см. примеч. к с. 402), маркиз де Кавуа.

<p>ЗАКЛЮЧЕНИЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза