200 … ей стало известно о ранении герцога д’Аженуа во время атаки на Кастельдельфино…
— Кастельдельфино — крепость на севере Италии, в Пьемонте, в провинции Кунео, в 70 км к юго-западу от Турина; в ходе войны за Австрийское наследство дважды становилась театром сражения между войсками сардинского короля и вторгавшейся в Пьемонт французской армией: 7–10 октября 1743 г. и 19 июля 1744 г.; здесь имеется в виду первое сражение, закончившееся поражением французов, которые были вынуждены вернуться в Дофине.… заявил кто-то в присутствии г-на де Ла Шалоте.
— Господин де Ла Шалоте — Луи Рене Карадёк (1701–1785), сеньор де Ла Шалоте, с 1752 г. генеральный прокурор парламента Бретани, янсенист, ярый враг иезуитов, способствовавший их изгнанию из Франции; прославился своей борьбой с произволом герцога д’Эгийона, занимавшего в то время пост военного губернатора Бретани; в 1765 г. был арестован по ложному обвинению и два года находился под следствием, а затем отправлен в ссылку.201 … правительство сместило герцога д’Эгийона с должности военного губернатора Бретани и заменило его герцогом де Дюрасом.
— Имеется в виду Эмманюэль Фелисите де Дюрфор (см. примеч. к с. 62), герцог де Дюрас.… руководил Парижским парламентом Мопу-сын, который был его первым президентом…
— Мопу-сын — Рене Никола де Мопу (1714–1792), французский судебный и государственный деятель, старший сын Рене Шарля де Мопу (см. примеч. к с. 140); первый президент Парижского парламента в 1763–1768 гг., канцлер Франции в 1768–1790 гг., хранитель печати в 1768–1774 гг.202 … г-н Мопу играл с ее негром и ее обезьянкой, с Замором и Мистигри…
— Замор (ок. 1762–1820) — чернокожий мальчик-индус, который жил в доме графини дю Барри, выполняя роль пажа и одновременно своего рода диковинной игрушки; избалованный, но одновременно и униженный таким отношением, он был в числе тех, кто выдал графиню, вернувшуюся из Англии в свой замок Люсьен близ Парижа осенью 1793 г. «Комендант Люсьена», как его в шутку называл король, был членом Якобинского клуба и рассматривал свой поступок как обязанность гражданина и патриота Французской республики.… Госпожа дю Барри раздобыла превосходный портрет кисти Ван Дейка, изображающий Карла I и являющийся в наше время одним из главных украшений музея Лувра…
— Ван Дейк, Антонис (1599–1641) — знаменитый фламандский живописец и график; автор замечательных, виртуозных по живописи портретов, отличающихся тонким психологизмом и благородной одухотворенностью; работал в Антверпене, Генуе и Лондоне.Ван Дейк написал несколько портретов Карла I. Здесь имеется в виду его картина «Король Карл I на охоте» (масло по холсту, 266x207); написанная ок. 1635 г.; она с 1738 г. находилась во Франции и каким-то образом оказалась в собственности графини дю Барри, которая в 1775 г. продала ее Людовику XVI; ныне хранится в Лувре.
203 … Недовольство, которое вызывает у меня Ваша служба, вынуждает меня сослать Вас в Шантлу…
— Шантлу — замок в Турени, в соврем, департаменте Эндр-и-Луара, в 2 км к югу от Амбуаза, с 1760 г. принадлежавший герцогу де Шуазёлю, который полностью его перестроил и удалился туда вслед за своей отставкой; после смерти герцога замок сменил несколько владельцев и в конце концов был полностью разрушен в 30-х гг. XIX в.204… я отсылаю Вас в Пролен…
— Прален — небольшое селение в Шампани, в 30 км к югу от Труа, в соврем, департаменте Об; родовое владение Сезара Габриеля де Шуазёль-Пралена, возведенное в 1762 г. в его пользу в достоинство герцогства-пэрства; находившийся там замок сеньоров де Праленов был разрушен в годы Революции.… выражение Овидия «donec eris felix» сделалось на ту минуту самой ложной поговоркой на земле…
— Публий Овидий Назон (43 до н. э. — ок. 18 н. э.) — крупнейший римский поэт, автор «Любовных элегий», «Науки любви» и поэмы «Метаморфозы»; в 9 г. н. э. был сослан в город Томы (ныне порт Констанца в Румынии), где ему было суждено умереть и где им были написаны «Скорбные элегии» и «Письма с Понта», в которых он жаловался на свою судьбу изгнанника.Дюма приводит здесь первые слова знаменитого стиха «Donec eris felix, multos numerabis amicos» («Пока ты счастлив, не сосчитать вокруг друзей») из «Скорбных элегий» (I, 9, 5).