Читаем Льюис Кэрролл: Досуги математические и не только полностью

                               Апрель 1868 г. [65]

МЕЛАНХОЛЕТТАСестрица пела целый день,       Печалясь и тоскуя;К ночи вздохнула: «Дребедень!       Слова весёлы всуе.К тебе ещё печальней песнь        Назавтра обращу я».Кивнул я, слышать песни той       Не чувствуя желанья.Из дома утренней порой       Ушёл я без прощанья.Авось, пройдёт сама собой       Тоска без потаканья.Сестра печальная! Узнай:       Несносны эти ноты!Твой хмурый дом совсем не рай,       Но нет тебе заботы.Лишь засмеюсь, хоть невзначай,       Ревёшь тогда назло ты!На след’щий день (прошу простить        Моё произношенье)Мы в Садлерс Веллсе посетить        Решили представленье(В сестре весёлость пробудить       Должно же впечатленье!).С собой трёх малых звать пришлось —       Каприз весьма понятный, —Чтоб меланхолию всерьёз       Отправить на попятный:Спортивный Браун, резвый Джонс,       А Робинсон — приятный.Я сам прислуге дал понять,       Какие выраженьяСпособны жалобы унять,       Как масло — вод волненье;Лишь Джонсу б даме дух поднять       Достало обхожденья.Мы чушь несли про день и вид       (Следя её отдачу),Провентилировав «on dit»       И цены кож впридачу;Сестрица ныла: «Всё претит...       Не забывай про сдачу».«Бекаса ешь — остынет он.       Ах, ах! Венец природы!» —«Мост Ахов, господа, смешон;       В Венеции всё воды...» —Такой вот Байрон-Теннисон       (Вполне во вкусах моды).Упоминать и нужды нет       Что слёзы в блюда нудноЛились, что скорбный наш обед        Глотать нам было трудноИ стать одною из котлет       Желал я поминутно.Начать беседу в сотый раз       Хватило нам терпенья.«У многих, — подал Браун глас, —       Встречаются влеченьяК рыбалке, травле... А у вас       Какие предпочтенья?»Она скривила губы — так       Мы в пальцах кривим ластик:«Ловить на удочку собак,       Стрелять по щукам в праздник,По морю прыгать натощак.       Мне кит — что головастик!Дают-то что? “Король... ах, Джон”? —       Заныла, — Скука, позы!»И, как всегда, тяжёлый стон,       И вновь ручьями слёзы.Вот взвился занавес вдогон       Помпезным фуриозо.Но смехом дружный наш раскат       Она не поддержала.Перевела в раздумье взгляд       С оркестра к балкам зала; Произнесла лишь: «Ряд на ряд!» —       И тишина настала [66].ТЕМА С ВАРИАЦИЯМИ

Отчего так, что Поэзия никогда не была подвергнута тому процессу Разбавления, который с такой выгодой показал себя в отношении сестринского искусства, Музыки? Разбавляющий вначале подаёт нам несколько нот какой-то хорошо известной Мелодии, затем дюжину тактов собственного сочинения, затем ещё некоторое количество нот первоначального мотива и так далее попеременно; таким образом он оберегает слушателя если не от малейшего риска признать пьесу сразу, то по крайней мере от чрезмерного волнения, которое способна вызвать её передача в более концентрированном виде...

Воистину, подобно тому как прирождённый эпикуреец любовно медлит над ломтем превосходной Оленины и при этом всеми фибрами души словно шепчет: «Excelsior!», — однако прежде чем приступить к лакомству, проглатывает добрую ложку овсяной каши; и подобно тому как тонкий знаток Кларета позволяет себе лишь чуточку пригубить, а потом уж пойти и выдуть пинту или более пива в буфете, точно также и —

Перейти на страницу:

Похожие книги