«Вот где водится Снарк!» — возгласил Балабон. Указав на вершину горы;И матросов на берег вытаскивал он, Их подтягивал за вихры.«Вот где водится Снарк! Не боясь, повторю: Вам отваги придаст эта весть.Вот где водится Снарк! В третий раз говорю. То, что трижды сказал, то и есть».Был отряд на подбор! Первым шел Билетер Дальше следовал шляпный Болванщик,Барахольщик с багром, чтоб следить за добром И козы отставной Барабанщик.Биллиардный маэстро — отменный игрок Мог любого обчистить до нитки;Но Банкир всю наличность убрал под замок Чтобы как-то уменьшить убыткиБыл меж ними Бобер, на уловки хитер, По канве вышивал он прекрасноИ, по слухам, не раз их от гибели спас. Но вот как — совершенно неясно.Был там некто, забывший на суше свой зонт, Сухари и отборный изюм,Плащ, который был загодя отдан в ремонт, И практически новый костюм.Тридцать восемь тюков он на пристань привез. И на каждом — свой номер и вес;Но потом как-то выпустил этот вопрос И уплыл в путешествие без.Можно было б смириться с потерей плаща Уповая на семь сюртуковИ три пары штиблет; но пропажу ища, Он забыл даже, кто он таков.Его звали: «Эй, там!» или «Как тебя бишь!» Отзываться он сразу привыкИ на «Вот тебе на» и на «Вот тебе шиш», И на всякий внушительный крик.Ну а тем, кто любил выражаться точней Он под кличкой иной был знаком.В кругу самом близком он звался «огрызком» В широких кругах — «дохляком»«И умом не Сократ, и лицом не Парис, — Отзывался о нем Балабон. —Но зато не боится он Снарков и крыс, Крепок волей и духом силен!»Он с гиенами шутки себе позволял, Взглядом пробуя их укорить,И однажды под лапу с медведем гулял. Чтобы как-то его подбодрить.Он как Булочник, в сущности, взят был на борт, Но позднее признаньем потряс,Что умеет он печь только Базельский торт, Но запаса к нему не запас.Их последний матрос, хоть и выглядел пнем, — Это был интересный пенек:Он свихнулся на Снарке, и только на нем, Чем вниманье к себе и привлек.Это был Браконьер, но особых манер: Убивать он умел лишь Бобров,Что и всплыло поздней, через несколько дней, Вдалеке от родных берегов.И вскричал Балабон, поражен, раздражен: «Но Бобер здесь один, а не пять!И притом это — мой, совершенно ручной, Мне б его не хотелось терять».И, услышав известье, смутился Бобер, Как-то съежился сразу и скис,И обеими лапками слезы утер, И сказал: «Неприятный сюрприз»Кто-то выдвинул робко отчаянный план: Рассадить их по двум кораблям.Но решительно не пожелал капитан Экипаж свой делить пополам.«И одним кораблем управлять нелегко, Целый день в колокольчик звеня,А с двумя (он сказал) не уплыть далеко, Нет уж, братцы, увольте меня!»Билетер предложил, чтобы панцирь грудной Раздобыл непременно БоберИ немедленно застраховался в одной Из надежных банкирских контор.А Банкир, положение дел оценя, Предложил то, что именно надо:Договор страхованья квартир от огня И на случай ущерба от града.И с того злополучного часа Бобер, Если он с браконьером встречался,Беспричинно грустнел, отворачивал взор И как девушка скромно держался.