— Короткие и очень аккуратно уложены — на такой вот проборчик. И еще набриолиненные.
— Откуда вы знаете?
— По запаху. Он этим моего деда напомнил.
— Выговор?
— Местный, лондонский.
— Вам известно, где он жил?
— Нет.
— Машина, на которой ездил?
— Не знаю.
— Номер телефона?
— Номера он менял. Осмотрительный, мерзавец.
— Вроде вас.
— Вроде меня.
— Как был одет?
— Одет прилично. Всегда при костюме с галстуком. Пальто. Такое, знаете, с воротником из другой ткани, вроде бархата.
— А сам он каков, если судить по поведению? Общительный или, наоборот, скрытный? Дружелюбный, агрессивный? Словом, какой?
— Да не знаю. Мужик как мужик. Мимо такого на улице пройдешь и не заметишь.
— Так, ладно, — кивает Лютер. — Значит, он хотел ребенка. Для чего, не говорил?
— Нет. Но на педофила не походил, это точно.
— Вы это уже дважды повторяете. Откуда такая уверенность?
— Вот попадаете вы, скажем, в незнакомый паб в незнакомом городке, но точно почему-то усекаете, что человек перед вами за столиком — полицейский…
— Понял. Но если он не педофил и не вхож был в вашу сеть, то откуда он знал, где и как вас найти?
— Через знакомого.
— Какого знакомого?
— Есть такой, Финиан Уорд.
— И где он, этот Финиан Уорд, живет?
— Теперь уже нигде. Рак печени. Умер еще на прошлое Рождество.
Лютер испытывает глухое отчаяние.
— А Финиан Уорд рассказывал вам, как они с Генри сошлись?
— Нет. Но Финиану я доверял. Человек он был хороший.
— Хороший. Только педофил.
— По наклонностям. Но не по поступкам. Человек он был по натуре очень трепетный.
— Итак, Генри Грейди отыскивает вас через Финиана Уорда. Говорит, что хочет ребенка, младенца. При этом он не педофил. Тогда младенец, наверное, для его жены?
— Я тоже так думал. Пока…
— Что — пока?
Биксби отводит глаза.
— Стив, пока что?
— Гм. — Стив сглатывает слюну. — В общем, я ему сказал, что младенца добыть нелегко. Они всегда при ком-то. Когда ребенку уже два или три года, непременно отыщется момент, когда он оказывается без присмотра. Но только не младенцы. Такого просто не бывает. Но он насчет всего этого был уже в курсе.
— А вы откуда знаете?
— Я его, грешным делом, пытался отговорить — ради него же самого, да и ради ребенка. Сказал, что единственно возможный способ добыть то, что он хочет — если уж у него такие проблемы с усыновлением, — это купить ребенка. Всегда ведь есть женщины, готовые свое чадо продать.
Нога Лютера мелко дрожит.
— Это вы так ему помогли?
— Ну да, советом. Я рассказал ему о человеке по имени Сава. Вы с ним знакомы?
— В общем, да, встречались. Ну и что потом?
— А потом он ко мне вернулся. Сказал, что ему не нужен ребенок от какой-нибудь там алкоголички, шлюхи, наркоманки или эмигрантки.
— Это почему же?
— Он сказал, что щенки без родословной не ценятся. Вот он и хотел себе ребенка с родословной.
— В каком, интересно, смысле?
— Ему нужны были хорошие родители, — поясняет Биксби. — Приятной внешности. Умные, состоятельные. Счастливые.
— Счастливые? Он так и сказал — счастливые?
Биксби отвечает кивком.
— Я ему разъяснил, что ничего не получится. Такие люди со своего младенца глаз не спускают. Так ему и сказал: это просто исключено.
— А он?
— Пошутил, что неосуществимых желаний не бывает.
— И каким это, интересно, образом он думал свое желание осуществить?
— Он сказал, что ему нужна женщина, — говорит Биксби.
— Для чего?
— Для отвода глаз. Потому что женщинам обычно доверяют.
Лютер сразу вспоминает о группе экстракорпорального оплодотворения, о той странной паре, которая уделяла слишком пристальное внимание Ламбертам. Наверняка, думается ему, в группе был тот самый человек, который называл себя Генри Грейди. Это имя отзывается у него во рту медным привкусом, привкусом крови и волнения. Сердце Лютера бьется сильно и быстро.
— И вы именно так поступили? Помогли Генри Грейди найти такую женщину?
— Да.
— Кто она такая?
— Милашка Джейн Карр.
— И где же мне найти теперь эту «милашку»?
— В тюрьме Холлоуэй.
— С каких пор она там?
— Месяца полтора уже. Возвращена под стражу.
— За что?
— За принуждение к сексу нацменьшинств, — поясняет Биксби. — Она пользовала местных темнокожих через веб-камеру. Оплата по факту просмотра.
Квартиру Лютер покидает на нетвердых ногах; Хоуи следует за ним, как на поводу.
— Вы в порядке? — официальным голосом спрашивает он.
— Я-то да, — отвечает она из-за его спины, — в общем и целом.
— А если не в общем и не целом?
— Шеф, вы только что применили силу к одному свидетелю. И запугивание — к другому.
— Что поделать. У меня, кстати, есть смягчающие обстоятельства.
— Не уверена, что закон их признает.
— В отношении педофилов признаёт.
Он исчезает в потемках лестничного колодца.
Хоуи задерживается ровно настолько, чтобы увидеть, как Лютер выходит из подъезда и направляется к автомобилю. Тогда она выхватывает сотовый и дрожащим от волнения голосом спрашивает начальника отдела Роуз Теллер.
— Это срочно! — говорит она.
Лютер погружается в мягкие объятия вечера. Он прекрасно понимает, что Хоуи обеспокоена происшедшим. Он решает ей все объяснить по дороге в Холлоуэй. И даже извиниться, если уж на то пошло.