Читаем Live by Night полностью

“ ‘Such time’?” he said. “That tutor taught you well.”

She leaned back in her chair. “My English is very good.”

“I agree, I agree. Outside of using dangered when you meant endangered, it’s pretty flawless.”

She grew an inch in her chair. “Thank you.”

He continued to smile like an idiot. “My pleasure. So we fill each other’s, um, need until when?”

“Until I return to Cuba to be with my husband.”

“And me?”

“You?” She speared a piece of fried egg.

“Yeah. You get to return to a husband. What do I get?”

“You get to become king of Tampa.”

“Prince,” he said.

“Prince Joseph,” she said. “It’s not bad, but I’m afraid it doesn’t quite fit you. And shouldn’t a prince be benevolent?”

“As opposed to?”

“A gangster who is only out for himself.”

“And his gang.”

“And his gang.”

“Which is a type of benevolence.”

She gave him a look somewhere between frustration and disgust. “Are you a prince or a gangster?”

“I don’t know. I like to think of myself as an outlaw, but I’m not sure that’s any more than a fantasy now.”

“Well, you be my outlaw prince until I return home. How is that?”

“I would love to be your outlaw prince. What are my duties?”

“You must give back.”

“Okay.” She could have asked for his pancreas at this point and he would have said, “Fine.” He looked across the table at her. “Where do we start?”

“Manny.” She held him in dark eyes that were suddenly serious.

“He had a family,” Joe said. “Wife and three daughters.”

“You remember.”

“Of course I remember.”

“You said you didn’t care whether he lived or died.”

“I was exaggerating a little bit.”

“Will you take care of his family?”

“For how long?”

“For life,” she said, as if it were a perfectly logical answer. “He gave his life for you.”

He shook his head. “With all due respect, he gave his life for you. You and your cause.”

“So…” She held a piece of toast just below her chin.

“So,” he said, “on behalf of your cause, I would be happy to send a bag of money over to the Bustamente family just as soon as I have a bag of money. Does that please you?”

She smiled at him as she bit into her toast. “It pleases me.”

“Then consider it done. By the way, anyone ever call you anything but Graciela?”

“What would they call me?”

“I dunno. Gracie?”

She made a face like she’d sat on a hot coal.

“Grazi?”

Another face.

“Ella?” he tried.

“Why would anyone do such a thing? Graciela is the name my parents gave me.”

“My parents gave me a name too.”

“But you cut it in half.”

“It’s Joe,” he said. “Like José.”

“I know what it means,” she said as she finished her meal. “But José means Joseph. It does not mean Joe. You should be called Joseph.”

“You sound like my father. He would only call me Joseph.”

“Because that’s your name,” she said. “You eat very slowly, like a bird.”

“I’ve heard that.”

Her eyes rose at something behind him and he turned in his chair to see Albert White walk through the back door. He hadn’t aged a day, though he was softer than Joe remembered, a banker’s paunch beginning to form over his belt. He still favored white suits and white hats and white spats. Still had that saunter that suggested the world was a playground built to amuse him. He walked in with Bones and Brenny Loomis and picked up a chair as he came. His boys followed suit, and they put the chairs down at Joe’s table and sat in them — Albert beside Joe, Loomis and Bones flanking Graciela, their impassive faces fixed on Joe.

“What’s it been?” Albert said. “A little over two years?”

“Two and a half,” Joe said and sipped his coffee.

“If you say so,” Albert said. “You’re the one who went to prison, and if there’s one thing I know about convicts it’s that they count days real keen.” He reached over Joe’s arm and plucked a sausage off his plate, started eating it like it was a chicken leg. “Why didn’t you go for your heater?”

“Maybe I’m not carrying.”

Albert said, “No, truly.”

“I figure you’re a businessman, Albert, and this place is a bit public for a gunfight.”

“I disagree.” Albert gave the place the once-over. “Looks perfectly acceptable to me. Good lighting, nice sight lines, not too much clutter.”

The café owner, a nervous Cuban woman in her fifties, looked even more nervous. She could read the energy between the men and she wanted that energy to leave through the windows or leave through the door but leave soon. An older couple sat at the counter by her and they were oblivious, arguing over whether to see a flicker tonight at Tampa Theatre or catch Tito Broca’s set at the Tropicale.

Otherwise, the place was empty.

Joe checked on Graciela. Her eyes were a fair bit wider than usual, and a vein he’d never seen before had appeared, throbbing, in the center of her throat, but otherwise she seemed calm, hands as steady as her breathing.

Albert took another bite of sausage and leaned toward her. “What’s your name, hon’?”

“Graciela.”

“You a light nigger or a dark spic? I can’t tell.”

She smiled at him. “I’m from Austria. Isn’t it obvious?”

Albert roared. He slapped his thigh and slapped the table and even the oblivious old couple looked over.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза