Читаем Ливень полностью

Элла посмотрела на пистолет, который он машинально сунул за пояс. Должно быть, Лола заметила взгляд подруги.

— Да что ты! Даже не думай! Он бы не стал ни в кого стрелять! — воскликнула она.

— Черта с два я бы не стал! — не остался в долгу Олли.

Обращаясь теперь к Рейнуотеру, Лола продолжила скорбный рассказ:

— Один из телят умер не сразу… Конрад и его дружки слышали, как он мычит. Они хохотали и швыряли в него камнями.

— Подлец, что и говорить, — пробормотал Томпсон.

— Тогда Олли и пошел в дом за пистолетом. Хотел положить конец мучениям бедного животного. Но они его так и не подпустили… В конце концов теленок умер… Во всяком случае, мычать он перестал. Конрад с дружками сели в машину и уехали.

— Конец развлечениям, — зло усмехнулся Рейнуотер.

Элла понимала, что так он пытается скрыть Подступающую ярость. Молодая женщина снова повернулась к Олли.

— Эти коровы все равно были обречены, — продолжал Томпсон. — Мне просто нечем было их кормить. Они уже давно голодали, — он судорожно сглотнул. — Но видеть, как их убивают… Нет, это было уж слишком…

Элла положила руку на плечо подруге:

— Могу я что-нибудь сделать для вас, Лола?

Та вновь промокнула фартуком глаза и вдруг, к всеобщему удивлению, рассмеялась.

— Ты можешь пасть на колени и возблагодарить Господа за то, что Олли не пристрелил этого мерзавца.

Элла не могла не восхититься мужеством и неиссякаемым оптимизмом Лолы. Если бы на месте подруги оказалась она сама, у нее вряд ли бы хватило сил даже на то, чтобы улыбнуться.

— Хорошо также то, что Олли так и не выстрелил в теленка, — продолжила Лола. — Одно дело, если животное забивают на мясо, и совсем другое, если с какой-то другой целью, а то и вовсе без цели. Олли как-то раз пришлось пристрелить старую лошадь, так он потом плакал, как ребенок, три ночи подряд.

Сказано это было с таким глубоким чувством, что сразу стало ясно, как они любят друг друга. Взгляд, которым обменялись эти двое, был настолько сокровенным, что Элла, к своему немалому удивлению, на минуту почувствовала здесь себя незваной гостьей. А еще она слегка позавидовала…

— Я оставила пансион на Маргарет, — словно спохватилась молодая женщина. — Думаю, мне пора возвращаться.

— Спасибо, что приехала, — сказала Лола.

— За что? Я ведь ничем не сумела вам помочь.

— Твой приезд — уже помощь. — Лола перевела взгляд на спутника подруги. — Мы с вами так и не познакомились по-настоящему. Меня зовут Лола Томпсон. Спасибо, что помогли Элле добраться к нам.

— Не за что, миссис Томпсон. Надеюсь, ваши дела изменятся к лучшему.

— Куда уж лучше? — Прижав к себе дочь, Лола поцеловала ее в макушку. — Боюсь, тогда я совсем избалуюсь!

Было видно, что ему по сердцу оптимизм этой женщины.

И тут вдруг с поля послышалось мычание теленка… Все замерли.

— Господи помилуй! — простонала Лола.

Ее дочь вновь заплакала. Из-за угла дома появился Скотти. На этот раз глаза его были мокрыми от слез. Мальчик смотрел на взрослых с нескрываемым ужасом.

Олли на мгновение зажмурился, потом открыл глаза и медленно стал спускаться по ступеням. Его рука потянулась к пистолету.

Рейнуотер схватил его за плечо:

— Нет. Пойду я. Наверное, сотрудники федеральной службы уже прислали туда трактор, чтобы засыпать яму. Они ведь должны были сообщить о том, что здесь случилось.

Он не стал ждать от Томпсона согласия или возражений. Оружие Дэвид у хозяина фермы тоже не взял. Быстро миновав двор, Рейнуотер зашагал к полю. На поле действительно стоял трактор.

Мычание теленка становилось все громче, так что слушать его уже не было сил. Крепко обняв Лолу, Элла кивнула Олли и сказала:

— Если что-то будет нужно, сразу звоните.

Попрощавшись, молодая женщина быстро пошла за Рейнуотером.

Когда она добралась до ямы, Дэвид уже спускался в нее. Склон был не таким уж крутым, но Рейнуотер, обутый в обычные ботинки, скользил по рыхлой земле. Пару раз он едва не оступился. Тем временем трактор тоже подъехал к этой жуткой могиле.

Элла беспомощно наблюдала за тем, как Рейнуотер пытается добраться до теленка, задние ноги которого оказались зажаты тушей коровы — должно быть, его матери. На шее теленка виднелась большая рана. Выглядела она ужасно, и было непонятно, как он до сих пор жив.

— Какого дьявола тебе надо? — закричал тракторист. — Живо выбирайся оттуда!

Не обращая на него внимания, Рейнуотер пытался добраться до раненого животного.

— Чертов идиот! Последний раз предупреждаю, выбирайся, а то сам останешься в этой яме! — продолжал орать могильщик.

Рейнуотер то ли его не слышал, то ли решил не обращать внимания на угрозы. И тут душераздирающее мычание прекратилось — теленок наконец умер.

Элла судорожно прикрыла рукой рот.

Рейнуотер согнулся и оперся руками о колени. Он стоял так до тех пор, пока тракторист не завел мотор, по-прежнему осыпая его проклятиями. Лишь после этого Дэвид выпрямился и с трудом стал подниматься наверх.

Элла повернулась к машине… и вновь замерла от ужаса. Солли стоял рядом с автомобилем. Взгляд его был устремлен на мертвых коров с телятами и на человека, выбирающегося из ямы.

<p>9</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики