Читаем Ливергиния полностью

– Это жители нашего королевства, которые оказывают вооруженное сопротивление Спартаду и его приспешникам. Они живут высоко в горах, в труднопроходимых лесах Сальвии. Собственно, я и предполагал отправиться туда, в случае если бы мы смогли убежать из плена.

– Ага, понятно, – сказал Миша, – они что-то вроде наших партизан. Они нас пришли спасать?

– Очень хотелось бы на это надеяться.

Из кареты было видно, как к отряду воронов с разных сторон начали приближались еноты и белки. У каждого из них в руках была небольшая сабля, а на голове красная повязка. Если вороны скакали на небольших лошадках типа пони, то мангустаны неслись на каких-то больших птицах, которые больше всего напоминали некую смесь индюка и петуха.

– А на чем это они передвигаются? – спросил Миша.

– Это волшебные птицы Крок – союзники мангустанов.

Вороны встали кольцом вокруг Спартада и кареты с пленниками. Спартад, который не ожидал нападения, был явно испуган. Он метался внутри оцепления и пытался отдавать приказы, чтобы наладить оборону. У него это явно не выходило.

Мангустаны приблизились вплотную. Началась битва.

На радость пленников, сил у нападающих было больше. И минут через 10 стало ясно, что вороны проигрывают. Спартад вместе с арконием забрался на крышу своей кареты. Он подбадривал своих бойцов, обещая каждому различные блага в случае победы. На какое-то время эти увещевания сработали, но уже через минуту вороны снова стали отступать.

– Чертовы мангустаны! – закричал Спартад. – Живым вам меня не поймать!

С этими словами, он наклонил арконий и легонько встряхнул. В тот же момент волшебный камень начал переливаться всеми цветами радуги. Еще мгновение – и появился туман, который полностью укрыл Спартада.

Вороны, увидев, что их предводитель исчез, остановились и побросали сабли на землю. К карете с пленниками приблизился бобер, который до этого храбро сражался в самой гуще битвы.

Он подошел к Медведю и поклонился.

– Великий Медведь, – обратился он к нему. – Наконец-то мы смогли освободить тебя. Этого момента мы ждали долгих три года. И вот он настал. Твои верные слуги ждут тебя.

Бобер и мангустаны склонили головы. Медведь вышел немного вперед.

– Мои верные друзья, спасибо вам за освобождение. Я и мой новый друг Миша искренне признательны вам. Наша прекрасная страна уже долгое время страдает от Спартада. И в наших силах сделать все, чтобы время его правления как можно быстрее подошло к концу. Я провел в застенках его тюрьмы долгое время. И считаю, что мое сегодняшнее освобождение стало возможным благодаря моим новым друзьям – Мише, – и он лапой показал на ошарашенного последними событиями мальчика, – его другу Сереже, который продолжает находиться в застенках тюрьмы тирана. И Пете, который, будем надеяться, находится в безопасности. И сегодняшняя победа – это только начало нового сопротивления за свободу нашей Родины.

Когда Медведь закончил, мангустаны разразились аплодисментами и одобрительными возгласами.

Бобер подошел еще ближе к Мише и Медведю и еще раз низко поклонился.

– Для меня великая честь освободить тебя из плена.

Медведь обнял Бобра.

– И тебе спасибо, добрый наш спаситель. Но как ты узнал, что Спартад затеял эту экспедицию за арконием?

– За арконием? Неужели он снова нашелся?

– Да, так и есть. Но он снова потерян. Точнее, захвачен Спартадом.

– Вот это да, какая неприятность. Давайте сядем в карету, и я вам расскажу историю нашего появления здесь.

– А я и не знал, что ты здесь такой известный и знаменитый, – сказал Миша Медведю, когда они шли к повозке.

– Так а ты и не просил же рассказать о себе, – улыбнулся Медведь. – Наверное, сейчас пришло время.

– А что, наш юный друг не знает, кто такой Медведь? – рассмеялся Бобер.

Миша покачал головой.

– Ну что же, тогда, если вы позволите, то я вначале расскажу милому мальчику об этом.

– Я совсем не возражаю, – сказал Медведь.

Тем временем они подошли к карете, в которую были впряжены точно такие же птицы, как у остальных мангустан.

Сама повозка оказалась достаточно вместительной, а на столике внутри волшебным образом появились сочные фрукты и кувшин с соком.

– Наслаждайтесь, – сказал Бобер. – Путь нам предстоит не близкий, но надеюсь, что сегодня к вечеру мы достигнем цели. А я тем временем расскажу о том времени, когда Ливергиния была счастливой и свободной страной.

Карета тронулась, и Бобер начал свой рассказ.

<p>Глава 8</p><p>Исчезновение Сережи</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей