Нэта тут же ударила волна зла, исходящего от головы. Он видел рану, нанесённую мечом: рыцарь одним ударом отделил голову от туловища. Кожа плотно облегала кости. Осталось на козлиной голове и немного волос. Глаза не раскрылись, так что подростки, к счастью, не удостоились жёлтого взгляда, который видели на картинках в средневековых книгах, но зла, идущего от головы, хватало и без этого. Нэту захотелось, чтобы Райдиан поскорее убрал голову в ящик.
— Она сейчас спит, — улыбнулся Райдиан, прочитав мысли Нэта. И тут Нэт услышал тот самый странный скрип — будто кто-то влажным пальцем водил по ободку стеклянного стакана. Звук эхом отдавался от стен. Вуди прыгнул к Нэту и схватил его за руку.
— Райдиан, — начал Нэт, но уже почувствовал во рту привкус напитка из шиповника.
А потом изумлённо вскрикнул — кто-то резко потянул его назад. Он вновь ощутил головокружение и горечь, пробившуюся сквозь привкус шиповника. Последним в памяти осталось тепло Вуди, который всем телом прижимался к нему.
Глава 23
В компании волков
Из прошлого Нэт вернулся в темноту и под сильный дождь, который падал прямо на его поднятое к небу лицо. Волны, будто маленькие цунами, накатывали на береговую линию, и фонтаны брызг взлетали к чёрному небу. На этот раз Нэту не пришлось искать Вуди — он чувствовал тяжёлый груз тела волвена, лежащего на его ногах. Он перекатился по камням, сбросив с себя Вуди. Его трясло, тошнило, приключений он наелся по горло.
Не в первый раз Нэту захотелось домой. Не к Ионе, не на Мидл-Темпл, а домой, к маме и папе, где бы они в тот момент ни находились. Только на этот раз дежавю ощущалось сильнее, поскольку он знал, что им вновь придётся подниматься по извилистой тропе, проходить через берёзовую рощу, искать руины скита, слабо надеясь, что они смогут отыскать голову Бафомета и покинуть остров, прежде чем Скейл и его волки вновь их поймают.
Вуди пошевелился. Его тело было испачкано грязью. Он выплюнул струю коричневой воды и сел. Судя по его виду, он тоже наелся приключений.
— Держи. — Нэт протянул ему футболку. — Похоже, монашеская ряса до настоящего времени не добралась.
— Никогда больше не надо так делать, — простонал Вуди, натягивая на себя мокрую футболку. — Это неправильно — так путешествовать. Это… нет, этого просто не должно быть.
— Что теперь? — устало спросил Нэт.
— Даже не знаю, — ответил Вуди. — Посмотри сам.
Нэт развернулся и увидел то, о чём уже знал Вуди.
Горестно вскрикнув, он побежал к дымящемуся, обгорелому остову «Маленького бриллианта». Мало того что Скейл и его волки сожгли дом бабушки и дедушки, так теперь они поступили точно так же и с лодкой Мика. А он так ею гордился! Вместе с лодкой сгорели и их шансы покинуть остров.
Вуди на какое-то время оставил Нэта в одиночестве, но долго сидеть на берегу они не могли.
— Послушай, — он подошёл к мальчику и положил ему руку на плечо, — шлюпка Скейла ещё здесь. Наверное, начался отлив, и уплыть они не успели. Мы можем её взять и запереть их на острове.
Нэт покачал головой. Его рот превратился в узкую полоску, блеснули острия зубов.
— Если начался прилив, нам лучше уплыть, — настаивал Вуди.
Нэт внезапно улыбнулся, и у Вуди внутри всё задрожало. Его друг выглядел ну очень злобным, просто страшным.
— Без головы Бафомета мы остров не покинем, — отрезал он. — Пошли, напарник, заберём её.
* * *
Скейл едва не прыгнул с обрыва вслед за Нэтом и Вуди, когда увидел, как они плюхнулись в воду семьюдесятью метрами ниже. Отпрянул он в самый последний момент, вспомнив, что самое страшное для него — пчёлы и погружение в воду. Волны накрыли волвенов, а потом водовороты утащили их на глубину. Скейл с тревогой в сердце остался на обрыве и смотрел на бьющие о скалы волны, ожидая, когда они выбросят тела на берег.
Ожидание оказалось напрасным. Приливы в Бристольском заливе славились не только высотой, но и сложными течениями, особенно по весне, и вода могла утащить свою добычу на глубину и впечатать в донный ил с такой силой, что тело так и осталось бы там на прокорм рыбам. И пусть волвен, по мнению Лукаса Скейла, из Нэта Карвера получился никакой, он также не стал ни рыбой, ни уткой. И дружок его падал с обрыва в человеческом облике, а это означало, что они не могли воспользоваться невероятной волвеновской силой, чтобы спастись. Однако радости от их смерти Скейл не испытывал. Наоборот, чувствовал себя обманутым. Ему не удалось увидеть страданий Карвера и Вуди! Умерли они уж слишком легко и быстро.
И тут же холодок ужаса пробежал по его спине. Разве он не пообещал их паршивые души демону с непроизносимым именем? Чёрт побери! Но он практически не сомневался, что голова Бафомета где-то здесь, на этом острове. Волки рыли землю своими огромными лапами, а он наблюдал за ними, закутавшись в пальто. Конечно же демону хватит и головы Бафомета.