Она смеется, явно думая, что это шутка, но я совершенно серьезно. Я куплю ей машину, что-нибудь получше, побезопаснее, чем Королла. Это чудо, что он не сломался на какой-нибудь пустынной дороге, оставив ее без телефона на милость любого убийцы или насильника, который мог пройти мимо.
Одна только мысль о ней в такой ситуации заставляет меня покрыться холодным потом.
«Я просто позову слесаря», — говорит она, когда перестает смеяться. — В Элквуд-Крик есть слесари, верно?
— Я уверен, что есть по крайней мере один. И я так же уверен, что он не приближается к машине Хлои. Чем больше я думаю о том, как она едет по стране в полном одиночестве, тем мрачнее становится мое настроение. С ней могло случиться что угодно, абсолютно все, и, насколько я знаю, так оно и было.
Ее кошмары могли не иметь никакого отношения к тому, что случилось с ее матерью, и все они были связаны с тем, что какой-то подлец напал на нее по дороге.
Ярость горит во мне, когда я представляю, как на нее нападают, причиняют боль и травмируют, и все, что я могу сделать, это не требовать, чтобы она сказала мне правду прямо сейчас, чтобы я мог уничтожить виновных. Только страх, что она может отступить и попытаться уйти, заставляет меня молчать. Это и воспоминание о тех поврежденных записях, которые указывают на то, что происходит что-то большее, что она связана с кем-то или чем-то, у кого есть ресурсы, чтобы скрыть свои передвижения.
Не обращая внимания на бурю внутри меня, она ухмыляется и говорит: «Хорошо. Можешь сказать Павлу, чтобы он не переживал по этому поводу. Полагаю, он расстроен, что потерял их?
— Я поговорю с ним, не волнуйся. И я буду. Мне нужно объяснить ситуацию и попросить его извиниться перед Хлоей. Сейчас он понятия не имеет, что что-то не так. — Что касается…
Меня прерывает тихий звонок, и, к моему разочарованию, я вижу, что пора идти на встречу. Я поставил будильник на телефоне, чтобы не опоздать.
"Тебе нужно идти?" — проницательно спрашивает Хлоя, и я киваю, застегивая куртку.
«Это встреча, ради которой я здесь. Хорошая новость в том, что если все пойдет так, как ожидалось, сразу после этого я сяду на самолет домой».
Ее глаза светлеют. "Действительно? Во сколько вылетает ваш рейс?»
«Когда я скажу. Это мой самолет». Наклоняясь в камеру, я бормочу: «Не могу дождаться, когда увижу тебя лично».
Она дарит мне милую улыбку. "То же самое. Удачи на встрече и лети домой в целости и сохранности».
— Спасибо, Зайчик. Голос огрубевший, я советую: «Хорошо спи сегодня ночью — тебе это понадобится».
И когда ее губы раскрываются на испуганном вдохе, я вешаю трубку, стремясь завершить встречу, чтобы быть в воздухе, на пути к ней.
Я уже сижу за столиком, когда Юсуп Бахори заходит в «Аль-Шам», один из лучших ближневосточных ресторанов Душанбе и, согласно исследованиям Константина, любимое место Юсупа. После обязательных получаса наверстывания любимых школьных воспоминаний и обсуждения одноклассников и других общих знакомых я перевожу разговор на наши разрешения и торги по контракту с таджикским правительством.
— Николай, ты же знаешь, я не могу… — начинает он, но я поднимаю руку, останавливая этот бред.
«Давай не будем играть в игры. Мы оба знаем, что наш продукт лучше, чем у Атомпрома. Так почему же наши разрешения были отозваны?
Он моргает, не ожидая, что я буду так прямолинеен. — Ну, были соображения безопасности и…
«У нас никогда не было расплавления или утечки. Наши протоколы безопасности выходят за рамки любых государственных требований, и, что самое главное, наши реакторы могут обеспечить дешевой и чистой энергией каждое поселение и деревню, какими бы труднодоступными или удаленными они ни были».
Он вздыхает, отталкивая недоеденный шашлык. — Послушайте, я не знаю подробностей, но если наши инспекторы…
«Это те самые инспекторы, которые одобрили заявку «Атомпрома»? Если да, то за сколько?»
У него есть благодать, чтобы смыть. — Мы только начали расследование вчерашней аварии, — сухо говорит он. «Если выяснится, что имело место неправомерное поведение, мы примем соответствующие меры. Мы не терпим коррупции и взяточничества. Безопасность наших граждан и окружающей среды имеет для нас первостепенное значение».
Я киваю, беря вилку. «Именно поэтому «Атомпром» никогда не был подходящей компанией для сотрудничества с вами. Их показатели безопасности ужасны».
Я спокойно съедаю два кусочка фалафеля, давая ему подумать, и ничуть не удивляюсь, когда он резко говорит: «Хорошо. Я могу изучить разрешения для вас. Может быть, какой-то инспектор переусердствовал.
«Было бы очень признательно. И если выяснится, что произошло недоразумение, мы будем признательны, если вы отмените решение и замолвите за нас словечко во время торгов».
Он облизывает губы. "Я понимаю."
Конечно, он знает. Благодарность от Молотовской организации — очень прибыльная вещь. Как и благодарность от Леоновых — но он ее уже получил.
Его новый особняк в Худжанде тому подтверждение.