Беру ее из его рук, издавая стон, когда обжигаю рот, делая глоток - оно того стоит. Тогда у меня урчит в животе, и он смеется, целуя меня в щеку.
— Сначала подарки, потом еда.
— Подарки? — оживляюсь я. — Это новая бита?
Гарретт смеется.
— Я же тебе говорил, — ворчит Кензо и протягивает ему немного денег, которые он кладет в карман, прежде чем подмигнуть мне. Вау, наше перемирие действительно работает.
— Нет, боюсь, никаких новых бит, дорогуша, — говорит мне Кензо, наклоняясь вперед, чтобы встретиться со мной взглядом. — Мы хотели показать тебе, что мы представляем из себя гораздо больше, чем… ну, простые гангстеры. Это все для тебя. Все, что тебе не понравится, мы можем забрать обратно, и, да, мы можем получить все, что тебе нужно. — Он потирает затылок. — Я знаю, что мы начали… неловко, но нам важно, чтобы ты была довольна и счастлива.
Я пялюсь на пакеты и коробки на столе, которые раньше не замечала. Их так много, что они буквально усыпали весь пол. Что за…
— Когда вы вообще успели все это притащить?
— Ранее мы с Райдером пробежались по магазинам, — смеется Кензо.
Я смотрю на Райдера, который только вздыхает.
— Он заставил меня.
— Вам не обязательно покупать мне шмотки, — ворчу я. Это раздражает меня, мне нравится оплачивать выбранные мной вещи, как и самой выбирать, какой дорогой мне идти по жизни… Такое чувство, что после этого я буду им чем-то обязана.
Райдер наклоняется, не обращая внимания на то, что я заключена в объятия Дизеля, и крепко хватает меня за подбородок, заставляя посмотреть на него.
— Никаких обязательств, никаких ожиданий. Это просто что-то приятное, и я знаю, что это трудно понять, я все еще борюсь с осознанием этого, но мы сделали так, потому что нам не все равно. Прими это, любимая.
Черт, откуда он узнал?
Потому что Райдер знает все, и он хорошо проделал свою работу, чтобы разузнать все на свете обо мне. Гребаный придурок. Он ухмыляется, как будто знает, о чем я думаю, и наклоняется, облизывая мои губы, прежде чем пропеть:
— М-м-м, кофе.
Райдер отстраняется, а я задыхаюсь и ощущаю, что уже растаяла для него. Козел.
— Серьезно, я надеюсь, что ты не потратил на меня так уж много, — бормочу я, и мои глаза расширяются, когда я замечаю коробку с надписью Cartier.
Дизель смеется, когда я пытаюсь вырваться из его хватки, обхватывая меня ногами, пока вокруг меня не обвивается психованная человеческая коала, удерживая меня на месте. Райдер выхватывает кофе из моей руки, прежде чем я его пролью, и, не сводя с меня глаз, пока я борюсь с удерживающим меня придурком, прикладывается губами к тому месту, где только что были мои губы, после чего ставит чашку.
— Ублюдок, — шиплю я. — Ты должен мне еще чашку кофе.
— Я заглажу свою вину перед тобой, — подмигивает Райдер, хватает коробочку, самую маленькую, и протягивает ее мне. Он вдруг начинает нервничать, а это не то слово, которое я обычно использую для того, чтобы описать Райдера. — Вот, это то, что я выбрал.
Не в силах вырваться, я вздыхаю и беру у него коробку, открывая крышку. Внутри лежит ожерелье, завернутое в шелк. Выглядит оно чертовски потрясающе и представляет собой толстую золотую спираль, колье, со змеиной головой на одном конце и хвостом на другом. Золотая поверхность покрыта чешуей, а глаза - ярко-красные рубины. От одного его вида перехватывает дух и, без сомнения, оно стоит дорого.
Две части меня вступают в противоборство - одна, ожидающая, что с этими подарками они натянут на меня марионеточные струны, а другая просто хочет в этот момент слететь с катушек. Я не вещь, которую могут купить за драгоценности. Мне не нужны их гребаные деньги.
Кензо наклоняется вперед.
— Дорогая, прими это. Мы планируем тебя побаловать.
— Это еще зачем? — требую я ответа, сжимая коробку, теперь уже достаточно выйдя из себя.
Он пожимает плечами.
— Потому что мы можем, потому что мы все знаем, откуда ты к нам пришла, и большинство из нас тоже вышли оттуда. У тебя должны быть красивые вещи, тебя нужно баловать драгоценностями и подарками, которые вряд ли сравнятся с твоей красотой. Привыкай к этому, это реально.
— Но… — начинаю я, но Райдер сощуривается.
— Просто скажи спасибо, мы ничего не хотим взамен… Ну, может быть, не тыкай Гарретта снова фамильными драгоценностями.
— Как насчет денег…
— У нас их чертова прорва, больше, чем нам когда-либо могло понадобиться, так что просто прими эти чертовы подарки, или ты ранишь их чувства. Эти тупые придурки никогда ничего не делают для кого-то другого, так что не переворачивай все сейчас с ног на голову, — огрызается Гарретт.
Вот дерьмо.
Вздыхая, я собираю все свое мужество в кулак, осознавая, что это моя проблема, с которой нужно разобраться. Я сама решила пойти с ними ва-банк, отказаться от борьбы с каждой мелочью. Это моя проблема с деньгами и подарками, а не их. Гарретт прав.