Он падает вперед, а я бью его по затылку. Насвистывая, я оглядываюсь, чтобы увидеть, как первый парень с трудом поднимается на ноги, поэтому я бросаю в него биту, и она делает то, что подсказывает ее название — выбивает этого сукиного сына. Он без сознания.
Пробираясь через учиненный ими беспорядок и их тела, я беру свою биту и вытираю ее о его рубашку, прежде чем положить на ближайший стол. Уперев руки в бока, я вздыхаю при виде открывшегося передо мной зрелища. И как, черт возьми, мне их оттуда вытащить?
Смирившись, я хватаю одного из них за воротник и начинаю дергать, но он большой ублюдок, поэтому я выбираю одного из парней поменьше первым. Наклонившись, я кладу руки ему под мышки и, кряхтя, тащу его к двери.
Дверь как раз распахивается.
Я поднимаю голову, сдувая волосы с лица, и роняю парня, которого пытаюсь оттащить к двери. Трэвис стоит с открытым ртом. Он все еще в черной рубашке «Роксерс», заправленной в синие джинсы, и ботинках, его обманчиво худое тело дрожит от холода. Трэвис откидывает свои синие волосы с лица, его зеленые глаза пристально смотрят на меня.
— Господи, Рокси, что, черт возьми, стряслось?
— Этот обозвал меня девкой, тот сломал мебель, мне не понравились физиономии двух других. — Я пожимаю плечами, вытирая рукой пот со лба. — Что ты здесь делаешь?
— Забыл ключ, — бормочет он, глядя на мою работу.
— Хорошо, ты можешь помочь мне вышвырнуть этих придурков наружу, — ухмыляюсь я, а он качает головой.
— С тобой никогда не бывает скучно, детка, — Трэвис бросает сумку и направляется ко мне. С его помощью мне требуется всего пять минут, чтобы выбросить их в переулок на заднем дворе. Отряхнув руки, я возвращаюсь внутрь, на этот раз убедившись, что заперла дверь, и набираю номер местной полиции. Я собираюсь рассказать им, что случилось и где ребята, без сомнения, они испугаются сирен и убегут… если очухаются.
Трэвис поднимает палец, показывая мне ключи, когда я прислоняюсь к стойке.
— С тобой все будет в порядке? — бормочет он.
Я киваю и отмахиваюсь от него, когда кто-то, наконец, отвечает, затем передаю информацию, прежде чем повесить трубку, игнорируя вопросы, которые они мне задают.
— Конечно, передай привет своей бабушке. Я собираюсь принять душ и поспать.
— Увидимся завтра, детка, — фыркает он, уходя.
Я запираю дверь за ним, ставлю засовы и цепи на место, прежде чем пройти мимо бара и выключить свет. Я включаю сигнализацию и иду по коридору, мимо офиса и туалетов, вверх по лестнице в задней части бара, где я живу с семнадцати лет.
Мне действительно нужен выходной.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
РАЙДЕР
Я просматриваю записи в календаре на завтра, когда раздается телефонный звонок. Положив телефон обратно на стол, я поднимаю голову и, прищурившись, смотрю на Гарретта, который тычет разбитыми костяшками пальцев в сиденье напротив.
— Твои ребята в тюрьме.
Это привлекает его внимание. Он сбрасывает свои грязные ботинки с моего стола, оставляя на столешнице следы грязи, что заставляет меня нахмуриться.
— Что? — рычит он.
Откинувшись на спинку стула, я стискиваю кулаки.
— Похоже, дочь Роба умудрилась напасть на них, хорошенько избить и отправить за решетку.
Он моргает и просто смотрит на меня какое-то мгновение.
— Ты, черт тебя дери, пошутил? Малявка избила моих парней? Четверых моих парней, черт возьми?
— Да, — отвечаю я, изогнув бровь.
— Черт.
— Вот именно, — киваю я. — Если ты хочешь, чтобы все было сделано правильно, ты должен сделать это сам. Иди, освободи своих людей, завтра днем мы отплатим ей… — Я поднимаю клочок бумаги с ее информацией. — Роксана — нанести визит.
Гаррет кивает, ругаясь, и топает прочь, чтобы сделать именно то, что велено. Наклонившись, я отряхиваю грязь, которую он оставил, и возвращаюсь к своему календарю, но мои мысли все время возвращаются к этому звонку. Должно быть, ей кто-то помог. Неважно, мы сами ее достанем. Никто не избежит наших когтей.
Дверь моего кабинета снова распахивается, и я со вздохом откидываюсь назад. Почему никто не стучит? Кензо крадется в мою сторону, его большие пальцы ловко скользят по телефону, что удивительно для такого крупного парня, как он.
— Просто отправил тебе информацию о девушке, собрал все, что смог. А еще немного поспрашивал, — бормочет он, поднимая глаза.
Мой телефон звонит, но я не обращаю на него внимания.
— И что?
— Похоже, дочь Роба — настоящая легенда. Ее зовут Рокси, и она, как я и говорил, владеет той забегаловкой на другом конце города. Большинство ублюдков, кажется, даже побаиваются этой девушки, другие же уважают ее. Она не будет легкой добычей.
— Нет ничего стоящего, — вздыхаю я, беря телефон и просматривая информацию. Возраст — двадцать четыре, рост — около ста пятидесяти двух сантиметров. Серебристо-пепельные волосы, карие глаза. Кредитная история шокирует, и есть несколько документов с печатью, когда ей было семнадцать. Надо будет спросить о них Гарретта. Я просматриваю ее банковские данные и все остальное, что он собрал, и листаю, пока не добираюсь до конца, где ее фотография.