Читаем Лояльный мужчина полностью

Я сидела за маленьким письменным столом. Митч, как и в прошлый раз, стоял у меня за спиной.

Я совсем не нервничала, но волновалась. Понятия не имея, откуда возьму деньги, чтобы оплатить работу адвоката после нашей вчерашней встречи, которой он будет заниматься в ближайшие месяцы. И я понятия не имела, какая реакция меня ожидает в данный момент.

Но реакцию моего двоюродного брата мне было наплевать.

Я найду деньги, а человек, который вот-вот получит от меня плохие новости, не заслуживает моих нервов и беспокойства.

Раздался звонок, и я почувствовала, как за спиной напрягся Митч, повернув голову к двери.

Митч, в отличие от меня, нервничал. И нервничал он за меня. Я сказала ему, что все будет хорошо, что я в полном порядке, но он мне не поверил.

Но по моей реакции, он поймет, что ему не о чем беспокоиться.

Я наблюдала, как Билл в своем оранжевом комбинезоне и белой футболке появился в дверях.

Он выглядел похудевшим, но цвет его лица стал лучше и его прилично подстригли. Очевидно, в тюрьме сидел и парикмахер. Или, по крайней мере, в тюрьме имелся парикмахер, и Билл воспользовался его услугами, поскольку ему не нужно было теперь принимать решение, потратить свои деньги на стрижку или на наркоту.

Лицо Билла сморщилось, когда он увидел меня, но он подошел все же к стулу за маленьким столом за стеклом напротив. Присел, глядя на меня, а потом перевел взгляд на Митча.

Я схватила телефонную трубку.

Билл перевел на меня глаза.

Он даже не пошевелился.

Я прижала трубку к уху и стала ждать.

Он по-прежнему не двигался.

Митч потерял терпение, наклонился и постучал костяшками пальцев по стеклу. Затем он указал пальцем в сторону телефона.

Билл сердито посмотрел на него и схватил трубку.

Как только он поднес ее к уху, я произнесла:

— Не злись, не бросай трубку и не уходи, — быстро сказала я. — То, что я хочу сказать, очень важно, и ты должен это услышать.

— Я не уверен в том, что ты хочешь сказать, так уж важно, Мара, — ответил Билл, его глаза наполнились ненавистью, а рот и нос скривились в усмешке.

— Это касается Билли и Билле, так что если ты думаешь, что для тебя это не важно то, что я решила сделать, хотя мне необходимо было это сделать уже давно, — ответила я и продолжила: — я знала это.

Билл пристально посмотрел на меня, затем его глаза метнулись к Митчу, прежде чем вернуться ко мне.

— Скажи то, что должна сказать, чтобы я мог убрать отсюда и больше тебя не видеть. Я бы предпочел сидеть взаперти с кучей психов бандитов, чем сидеть здесь с тобой, так что, думаю, ты понимаешь мое мнение, когда дело доходит до тебя, — парировал Билл.

— О, — прошептала я, — я поняла, когда ты послал мою мать и свою мать ко мне. И если я не поняла этого даже тогда, то окончательно все поняла, когда ты заставил их отыскать Джез, чтобы использовать и ее, угрожая мне, Билли и Билле.

Лицо Билла не изменилось, он продолжал сверлить меня взглядом и ухмыляться. Он не чувствовал угрызений совести, даже не предполагая, как его действия могли повлиять на меня, а также не предполагал, как его действия могли отразиться на его детях.

Я продолжила говорить:

— Когда Билли увидел Джез, он вспомнил ее и испугался, Билл.

Билл просто продолжал свирепо смотреть на меня.

— Настолько сильно испугался, что его затрясло.

Билл не произнес ни слова.

— На всякий случай, если тебе не все равно, Билле спала и ее не видела.

От Билла не последовало ни звука.

Я вздохнула, думая, что не следовало удивляться его реакции, учитывая, что он был идиотом.

Я сразу же перешла к делу.

— Вчера мы с Митчем встречались с адвокатом и наняли его. Мы хотим, чтобы он занялся получением для меня постоянной опеки над детьми.

— И меня это должно волновать, потому что...? — Спросил Билл, и я моргнула.

Затем спросила в ответ:

— Прости?

— У меня полно дерьма, о котором мне стоит беспокоиться, Мара. И еще одно дерьмо мне не нужно. Из-за тебя я получил двадцать четыре на семь головную боль на свою задницу, что теперь постоянно должен оглядывать и прикрывать свою спину. Я не собираюсь еще тратить свое время на размышления о том, что ты там задумала. Ты давно горела желанием доказать своему парню-свинье, что ты хороший человек, забрав у меня моих детей. Если я закончу все это веселье живым, то потом и побеспокоюсь о тебе и твоем дерьме.

— И Билли с Билле, — вставила я.

— Что? — вяло спросил он.

— Если ты закончишь это веселье живым, то будешь беспокоиться обо мне, Билли и Билле, — уточнила я.

— Как скажешь, — пробормотал он.

Боже, мой двоюродный брат был настоящим ослом.

— Ни как скажешь, Билл. Твой сын считает тебя куском дерьма, а твоя дочь плакала, переживая за тебя. Так что это не совсем «как скажешь». Это же твои дети и...

Билл оборвал меня:

— Ненадолго, если ты и твой коп получите то, что хотите, так какая разница?

В этом он был прав.

Пора было переходить к самому трудному.

— Ты мог бы все упростить, если бы помог нам, — сказала я ему, и он улыбнулся, но это была не очень приятная улыбка.

— Ага, — прошептал он сквозь свою мерзкую ухмылку, — этого никогда не будет.

Полная задница мой кузен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчина мечты

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература