— У меня тоже, и сегодня вечером я узнал, что у меня ни одна заноза в заднице, а больше. Но я не собираюсь давать тебе то, что ты хочешь. Ты не сможешь этого понять, но у меня двое детей, которых нужно вырастить, я не буду помогать тебе решать твои проблемы. Поэтому следующее.
Лещев кивнул.
— Прямо сейчас полиция обыскивает склад матрасов и кроватей Пирсона. На этом складе есть некоторые вещи...
— Ты же знаешь, кто я, — оборвал его Митч. — Ты же знаешь, что в пустую тратишь свое время. Я не вмешиваюсь в федеральное расследование. Ты облажался, доверив свое дерьмо двум идиотам клоунам. Ты рискнул и потерял. Следующее, но прежде, чем что-то сказать, подумай хорошенько.
— Как ты думаешь, дети в безопасности? — Спросил Лещев.
Господи, бл*дь, как ему хотелось задушить этого мудака.
— Мне кажется, что лучше бы им быть в безопасности… и лучше бы им ничего не угрожало, — ответил Митч.
— Если ты так за них переживаешь, как мне кажется, думаю, что именно тебе следует, — он сделал паузу, а затем закончил, — хорошенько подумать.
— Это что, угроза? — Спросил Митч, и подбородок Лещева едва заметно дернулся.
Он долго изучал Митча.
Затем прошептал:
— Для прослушки.
Митч растянул губы в улыбке. И он сделал это, несмотря на то, что ни Митч, никто другой из мужчин не надели на себя жучки.
Но они хотели, чтобы Лещев так думал.
— Интересно, — пробормотал Лещев, не сводя глаз с Митча.
— Готов выдать еще одну просьбу? — Спросил Митч.
— Она не обычная, — заметил Лещев.
Господи, этот парень любил поразглагольствовать.
— Ты готов ее озвучить? — напомнил ему Митч.
— Неприемлемая, — заметил Лещев.
— Ну что ж, тогда слушай, — произнес Митч. — Я хочу, чтобы ты выполнил то, что хочу я. Ты совершаешь звонок, я забираю своих детей, ты приносишь мне заверения, что моя женщина и наши дети перестают для тебя существовать, как и для твоих парней. Тогда ты свободно продолжаешь заниматься своими делами, «Хаос» занимается своими, а федералы занимаются тем, чем обязаны заниматься. И эта ситуация забывается. Но, если вдруг что-то происходит с моей женщиной или моими детьми, я припомню все. Лещев, мой тебе совет, тебе стоит списать провал со складом матрасов на неудачу и перегруппироваться. У тебя проблема, и мужчины, находящиеся в этой комнате, и ты прекрасно это понимаешь, способны добавить тебе еще кучу других проблем. Знаю, что ты можешь работать в многозадачном режиме, но мужчины в этой комнате горят желанием поиграть с тобой, ты не настолько хорош, чтобы помешать им в этом. Поэтому сделай звонок.
Брови Лещева поползли вверх.
— Забывается?
— Забывается, — ответил Митч.
— Ты говоришь за всех? — Спросил Лещев.
— За всех, в этой комнате, — ответил Митч.
— Есть еще одно маленькое дельце, — заметил Лещев.
— Отис Пирсон, — тут же вставил Митч.
Лещев склонил голову набок.
Митч не сводил с него глаз.
Затем, с трудом проглотив поднявшую кислоту из желудка, заявил:
— Это не вопрос, тебе не придется выкручиваться.
Митч кинул Лещеву то, что мог ему отдать, взамен на своих детей.
И теперь дело было за Лещевым — согласиться он, возьмет или нет.
Лещев пару секунд внимательно изучал Митча, потом перевел взгляд на Тэка.
— С тобой мы еще не закончили, — тихо произнес он.
— Нет, парень, не закончили, — согласился Тэк, Лещев снова улыбнулся.
— Ты меня частенько удивляешь, — заметил он Тэку.
— Да, я такой, — ответил Тэк. — Полон сюрпризов. Теперь ты готов принести Лоусону заверения, сделать звонок, или нам тут всем стоит, как девчонкам, достать вязальные спицы и продолжить болтать, пока будем вязать шарфы?
— Достойный противник всегда полон сюрпризов, — тихо заметил Лещев.
— Мужик, ты это серьезно?! Мы же не в кино играем про Бонда. Подними трубку и позвони, мать твою, — отрезал Тэк, потеряв терпение, вся комната пришла в движение.
Лещев опять посмотрел на Митча.
— Мне будет жаль, если с прекрасной Марой Ганновер что-нибудь случится.
Митч понял, что все это время Лещев наблюдал за ней.
Мало того, он с большим удовольствием наблюдал за ней.
Бл*дь.
Митч громко выдохнул, мужчины в комнате опять зашевелились.
— Но я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, — тихо заявил Лещев.
— Мои дети, — напомнил ему Митч.
Брови Лещева поползли вверх.
— Ты утверждаешь, что они твои?
— Они мои, — уверенно заявил Митч.
Лещев еще раз внимательно долю секунд изучал его.
Затем прошептал:
— Этого я не знал.
И наблюдая за Митчем, Лещев до конца не мог уловить то, что видит. Митч это знал. Лещев думал, что Митч решил спасти детей только из-за Мары, собственно, так оно и было… с одной стороны. Но дело было для Митча не только в ней.
И для Лещева похоже тоже, поскольку это было самое близкое к тому, чем он мог искупить свою вину перед Митчем.
И здесь вопрос совсем не стоял об уничтожении или кровопролитии, поскольку он усиленно преследовал и следил за Марой, зная, что она принадлежала Митчу.
Митч решил промолчать.
Лещев кивнул.
В знак согласия.
— Звони, — приказал Митч.
— Я найду тебе твоих детей, — улыбаясь заявил Лещев.
— И лучше тебе это сделать сию же минуту, — вступил в разговор Дельгадо, и Лещев посмотрел на него, а потом — на Тэка.