Читаем Лояльный мужчина полностью

— У меня тоже, и сегодня вечером я узнал, что у меня ни одна заноза в заднице, а больше. Но я не собираюсь давать тебе то, что ты хочешь. Ты не сможешь этого понять, но у меня двое детей, которых нужно вырастить, я не буду помогать тебе решать твои проблемы. Поэтому следующее.

Лещев кивнул.

— Прямо сейчас полиция обыскивает склад матрасов и кроватей Пирсона. На этом складе есть некоторые вещи...

— Ты же знаешь, кто я, — оборвал его Митч. — Ты же знаешь, что в пустую тратишь свое время. Я не вмешиваюсь в федеральное расследование. Ты облажался, доверив свое дерьмо двум идиотам клоунам. Ты рискнул и потерял. Следующее, но прежде, чем что-то сказать, подумай хорошенько.

— Как ты думаешь, дети в безопасности? — Спросил Лещев.

Господи, бл*дь, как ему хотелось задушить этого мудака.

— Мне кажется, что лучше бы им быть в безопасности… и лучше бы им ничего не угрожало, — ответил Митч.

— Если ты так за них переживаешь, как мне кажется, думаю, что именно тебе следует, — он сделал паузу, а затем закончил, — хорошенько подумать.

— Это что, угроза? — Спросил Митч, и подбородок Лещева едва заметно дернулся.

Он долго изучал Митча.

Затем прошептал:

— Для прослушки.

Митч растянул губы в улыбке. И он сделал это, несмотря на то, что ни Митч, никто другой из мужчин не надели на себя жучки.

Но они хотели, чтобы Лещев так думал.

— Интересно, — пробормотал Лещев, не сводя глаз с Митча.

— Готов выдать еще одну просьбу? — Спросил Митч.

— Она не обычная, — заметил Лещев.

Господи, этот парень любил поразглагольствовать.

— Ты готов ее озвучить? — напомнил ему Митч.

— Неприемлемая, — заметил Лещев.

— Ну что ж, тогда слушай, — произнес Митч. — Я хочу, чтобы ты выполнил то, что хочу я. Ты совершаешь звонок, я забираю своих детей, ты приносишь мне заверения, что моя женщина и наши дети перестают для тебя существовать, как и для твоих парней. Тогда ты свободно продолжаешь заниматься своими делами, «Хаос» занимается своими, а федералы занимаются тем, чем обязаны заниматься. И эта ситуация забывается. Но, если вдруг что-то происходит с моей женщиной или моими детьми, я припомню все. Лещев, мой тебе совет, тебе стоит списать провал со складом матрасов на неудачу и перегруппироваться. У тебя проблема, и мужчины, находящиеся в этой комнате, и ты прекрасно это понимаешь, способны добавить тебе еще кучу других проблем. Знаю, что ты можешь работать в многозадачном режиме, но мужчины в этой комнате горят желанием поиграть с тобой, ты не настолько хорош, чтобы помешать им в этом. Поэтому сделай звонок.

Брови Лещева поползли вверх.

— Забывается?

— Забывается, — ответил Митч.

— Ты говоришь за всех? — Спросил Лещев.

— За всех, в этой комнате, — ответил Митч.

— Есть еще одно маленькое дельце, — заметил Лещев.

— Отис Пирсон, — тут же вставил Митч.

Лещев склонил голову набок.

Митч не сводил с него глаз.

Затем, с трудом проглотив поднявшую кислоту из желудка, заявил:

— Это не вопрос, тебе не придется выкручиваться.

Митч кинул Лещеву то, что мог ему отдать, взамен на своих детей.

И теперь дело было за Лещевым — согласиться он, возьмет или нет.

Лещев пару секунд внимательно изучал Митча, потом перевел взгляд на Тэка.

— С тобой мы еще не закончили, — тихо произнес он.

— Нет, парень, не закончили, — согласился Тэк, Лещев снова улыбнулся.

— Ты меня частенько удивляешь, — заметил он Тэку.

— Да, я такой, — ответил Тэк. — Полон сюрпризов. Теперь ты готов принести Лоусону заверения, сделать звонок, или нам тут всем стоит, как девчонкам, достать вязальные спицы и продолжить болтать, пока будем вязать шарфы?

— Достойный противник всегда полон сюрпризов, — тихо заметил Лещев.

— Мужик, ты это серьезно?! Мы же не в кино играем про Бонда. Подними трубку и позвони, мать твою, — отрезал Тэк, потеряв терпение, вся комната пришла в движение.

Лещев опять посмотрел на Митча.

— Мне будет жаль, если с прекрасной Марой Ганновер что-нибудь случится.

Митч понял, что все это время Лещев наблюдал за ней.

Мало того, он с большим удовольствием наблюдал за ней.

Бл*дь.

Митч громко выдохнул, мужчины в комнате опять зашевелились.

— Но я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, — тихо заявил Лещев.

— Мои дети, — напомнил ему Митч.

Брови Лещева поползли вверх.

— Ты утверждаешь, что они твои?

— Они мои, — уверенно заявил Митч.

Лещев еще раз внимательно долю секунд изучал его.

Затем прошептал:

— Этого я не знал.

И наблюдая за Митчем, Лещев до конца не мог уловить то, что видит. Митч это знал. Лещев думал, что Митч решил спасти детей только из-за Мары, собственно, так оно и было… с одной стороны. Но дело было для Митча не только в ней.

И для Лещева похоже тоже, поскольку это было самое близкое к тому, чем он мог искупить свою вину перед Митчем.

И здесь вопрос совсем не стоял об уничтожении или кровопролитии, поскольку он усиленно преследовал и следил за Марой, зная, что она принадлежала Митчу.

Митч решил промолчать.

Лещев кивнул.

В знак согласия.

— Звони, — приказал Митч.

— Я найду тебе твоих детей, — улыбаясь заявил Лещев.

— И лучше тебе это сделать сию же минуту, — вступил в разговор Дельгадо, и Лещев посмотрел на него, а потом — на Тэка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчина мечты

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература