— Я бы предпочел просто арестовать вас, — ответил Эшфорд.
— Это на вас не похоже, детектив. — Миссис С подняла руки ладонями вверх и пошевелила пальцами. — Обычно вы предпочитаете не пачкать руки.
Эшфорд с невеселым смешком подтянул штаны.
— Так что же убило его на этот раз? Привидения? Фантом? Его задушил полтергейст? Или он перешел дорогу той же ведьме, что и все остальные окровавленные трупы в Лондоне?
— У тебя там новый кавалер, Белл? — позвал Бейнс Тео, прежде чем миссис С успела ответить. — А он, похоже, из богатеньких, да? Я думал, тебе нравятся интеллектуалы.
Казалось нецелесообразным произносить какие-либо заклинания перед этими полицейскими или даже озвучивать угрозу, поэтому Локи просто посмотрел на человека взглядом, который сказал так ясно, как только мог: «я превращу тебя в поганку».
— Не обращай на них внимания, — пробормотал Тео Локи, хотя голос его был напряжен.
— Что ты думаешь о моих брюках? — вмешалась миссис С, и Тео ткнул Локи тростью в ногу.
— Пойдем, нам нужно получше рассмотреть, пока она их отвлекает, — сказал он.
— Теперь мне разрешают носить их в музее, — услышал Локи голос миссис С, идущей за Тео по краю места преступления.
— Теперь, когда твой муж умер, ты должна быть сама себе мужем? — спросил Бейнс с неприятной улыбкой. — Почему ты так стараешься выглядеть как мужчина, Миссис Шарп?
— Потому что, — ответила миссис С, не удостоив его испепеляющим взглядом, — вам, ребята, нужен хороший пример для подражания.
Тео стиснул зубы, затем присел на корточки рядом с телом, с трудом переводя дыхание от боли в больной ноге. Локи наклонился к нему.
— Вот. — Тео порылся в сумке и вытащил очки, похожие на те, что носила миссис С.
— А это зачем? — спросил Локи, беря их.
— Можно увидеть остатки заклинания.
— Я не знал, что заклинания оставляют следы, — ответил Локи.
— Только здесь, на Земле, потому что в воздухе нет магии. Я подозреваю, что в Асгарде ты настолько погряз в этом, что никогда не найдешь следа.
Локи поднес очки к глазам. Цвета вокруг него стали кислотными, свет приобрел болезненный оттенок, за исключением маленькой полоски белого воздуха, которая парила над мертвецом, как мелкая снежная пыль над всем его телом. Когда он посмотрел поверх линз, свечение исчезло. Он поправил очки на носу, затем посмотрел на свою руку, поднося заклинание к кончикам пальцев, но не исполняя его, и, к его удивлению, его собственные пальцы приобрели тот же призрачный блеск.
— Это ты их сделал? — спросил он Тео.
— Очки? — Пожав плечами, Тео поправил на носу свои очки. — Я собрал их, но это не моя идея. Они работают с теми же основными принципами, что и двойная экспозиция спиртовой фотографии.
— Я не знаю, что все это значит.
— Это не так уж и впечатляет, — сказал Тео. — Ты знаешь, что это за заклинание?
— Не думаю, что заклинания выглядят иначе. Здесь. — Он поднял руку, чтобы Тео осмотрел ее, снова призывая энергию.
Тео нахмурился, глядя поверх очков, а потом снова сквозь них.
— И я не знаю ни одного заклинания, которое могло бы сотворить такое с человеком. Или любым другим существом. — Локи откинулся назад, переместил руку и чуть не упал. Он потянулся, чтобы удержать равновесие; его рука в отчаянии ухватилась за что-то и приземлилась на голое предплечье мертвеца.
Он почувствовал заклинание, хотя и не мог точно сказать, что это было. Под ним тело мужчины, все еще теплое даже после смерти, содрогнулось. Его пальцы потянулись вперед, хватая Локи за запястье. Глаза распахнулись, и они уставились друг на друга.
Затем человек снова упал замертво.
Локи отполз в сторону, сорвал с головы тонированные очки и уставился на мужчину. Он был мертв. Был мёртв. Так оно и было. А потом, всего на мгновение…
Внезапно он понял, что не один это заметил. Полицейские перестали разговаривать и теперь кричали в замешательстве о том, что только что произошло. Несколько человек из толпы, которые, должно быть, могли что-то видеть поверх массивных рук Джема и Пола, закричали. Кто-то схватил Локи за воротник пальто и оттащил в сторону, затем наклонился, чтобы пощупать пульс мужчины.
— Ничего, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Детектив Эшфорд был бледен, его глаза широко раскрылись.
— Я видел это. Я видел…
Бейнс поднял голову.
— Я тоже это видел. Мы все это видели.
— Черт возьми.
— Что ты сделал? — пробормотал Тео тихонько, повернувшись к Локи.
— Понятия не имею, — ответил он.
Детектив Бейнс резко развернулся и толкнул Тео, опрокинув его в лужу. Затемненные очки слетели с его лица и заскользили по камням.
— Ты пытаешься обмануть нас, черт возьми?
— Я ничего не сделал! — запротестовал Тео.
— Черта с два ты этого не делал, — проворчал детектив, осторожно наступая на очки Тео. Они захрустели под его ногой, как ломающаяся кость. — Вы, сумасшедшие, появляетесь в то же самое время, когда происходит что-то странное и необъяснимое? Что за чертово совпадение.
— Оставьте его в покое, — крикнула миссис С.
Детектив топнул по луже; вода из неё брызнула на Тео, и тот вздрогнул.
— Не думай, что я не арестую тебя снова.