Уилл посмотрел на зазор. Если отец умел это, значит, должно было получиться и у него. Он отступил назад, втянул носом воздух и побежал. Глядя прямо вперед, он прыгнул, перелетел промежуток и обрушился на крышу следующего вагона, где его тут же подхватил второй кондуктор. Снизу раздались аплодисменты.
— А ты сноровистый, парень, — сказал второй кондуктор. — Профсоюз постоянно набирает новеньких.
Зеваки внизу рассмеялись. Уилл вспыхнул — от гордости, а не от смущения. Прыгая, он не чувствовал страха. Ему хотелось, чтобы Марен его видела, хотя для нее это бы и не показалось особенным достижением. Он еще раз оглянулся в поисках нее, а затем спустился вниз.
У обтянутого парусиной строения выстроилась очередь из мужчин и женщин. Сквозь дверь Уилл разглядел толпу людей, рассевшихся на козлах и держащих на коленях оловянные миски с жирной едой.
Неожиданно Уилл заметил, что люди разглядывают его, и подумал, что их внимание привлекла его нарядная одежда, а потому снял пиджак, перебросил его через плечо и постарался ссутулиться при ходьбе.
Вокруг грубого загона на корточках сидели мужчины, сосредоточенно следя за двумя петухами, которые яростно наскакивали друг на друга, и подбадривая их криками. На шпоры петухов были привязаны лезвия. Мужчины ставили на петухов монеты и бумажные купюры и стравливали птиц. От этого зрелища Уилла замутило, и он побежал дальше.
Из полотняного подобия салуна слышались крики и взрывы хохота. Щурясь и покачиваясь, оттуда вывалились двое. Уилл с удивлением узнал в них квадратного охранника вагона-мавзолея и кондуктора в комбинезоне. Они выглядели закадычными друзьями, хлопали друг друга по плечам и покатывались со смеху.
Уилл тем временем приближался к окраине палаточного городка, но конца грузовым вагонам «Бесконечного» не было видно — они растянулись на несколько миль, как сказал мистер Бичем. Уилл взглянул на часы и удивился. Настала пора возвращаться обратно.
Почему же Марен не пришла посмотреть на торговый городок? Увидеть
Со вздохом Уилл повернул обратно, но тут захотел в туалет. Оглядевшись, он не заметил ничего похожего. В салун идти не хотелось, и он решил зайти в лес. Пройдя между деревьев, Уилл оглянулся, чтобы проверить, видно ли его еще из палаточного городка, где по-прежнему бродило множество людей. Он зашел еще глубже. Под ногами затрещали сухие ветки, а звуки ярмарки стали тише и вдруг исчезли совсем, сменившись птичьим пением. Чтобы не заблудиться, Уилл шел по прямой.
В лесу было на удивление шумно, отовсюду доносилось сопение зверей, по которому можно было предположить, что среди них были и крупные. Мальчик достал из кармана пузырек с мочой сасквоча и откупорил его. Капнув жидкости на указательный палец, он помазал им себе за ушами — так, как мама наносила духи. Воняло ужасно, но Уилл решил, что лучше уж перестраховаться, чем попасть в беду. Тем более перед ужином он мог все смыть.
Услышав позади себя кряхтение, он испуганно оглянулся и увидел полуприкрытого кустами человека, который мочился, стоя спиной к мальчику и держась, или, скорее, хватаясь за дерево, чтобы не упасть. Затем, отступив на шаг, он неуклюже попытался натянуть на себя штаны. Пошатнувшись, пьянчуга упал на четвереньки и пару раз со смехом попробовал снова подняться на ноги. Уилл узнал охранника вагона-мавзолея.
Мальчик зашел чуть дальше, быстро облегчился и повернул обратно к дороге, но тут заметил хорошо выделявшуюся на фоне зелени серебристую цепочку от ключей. Уилл наклонился и поднял ее, обнаружив на цепочке единственный ключ, необычно толстый, со множеством выступов. Он сразу узнал его — это был ключ от мавзолея, такой же, как и у его отца. Видимо, его здесь обронил охранник. Уилл положил его в карман и поспешил к палаточному городку, чтобы нагнать мужчину, но услышал ворчание справа от себя. Решив, что пьяница упал снова, Уилл подумал, не стоит ли рассказать об этом отцу. Охранник явно не подходил для своего поста. Уилл пошел на звук и в густой листве заметил куртку охранника.
— Вы ключ уронили! — крикнул Уилл, доставая его из кармана и выходя из зарослей.
Охранник же оказался прижат спиной к дереву, с округлившимися от изумления глазами. Второй человек, упершись локтем в горло охранника, вытащил нож из его груди, и Уилл долго не мог оторвать глаз от его темного и мокрого лезвия. Ему показалось, словно к нему прикоснулись чем-то обжигающе холодным.
Человек с ножом повернулся, и в ту же секунду Уилл узнал сломанный нос и голубые глаза, глядевшие на ключ в вытянутой руке мальчика.
Броган бросился на него, и Уилл в ужасе кинулся в лес. В ушах застучала кровь. Он нырнул под ветви, оцарапав лицо о сушняк, и стал продираться сквозь кусты и подлесок, убегая все дальше в чащу леса. Когда Уилл решился наконец оглянуться, Брогана уже не было.