Читаем Лола и любовь со вкусом вишни полностью

Между нами, вытянув ноги, сидит призрак Макса, словно там пролегает граница. В автобусе холодно, но до нашей остановки ехать недолго. На этот раз мне самой приходится брать Крикета под руку. Он машинально подает мне руку.

Дорога из Ван-Несса до Кастро тянется долго. Поезд трясется по темным туннелям, и каждый случайный удар о плечо Крикета – очередное унижение для меня. Мне надо выйти. Прямо сейчас. Двери открываются, и я бросаюсь через всю платформу к турникетам. Крикет следует за мной по пятам. Но мне это не нужно.

Он мне не нужен, не нужен, не нужен…

И тут я опять спотыкаюсь о тротуар. Рука парня обвивает мою талию, и, чем сильнее я пытаюсь вырваться, тем сильнее он ее сжимает. Эта молчаливая борьба продолжается до тех пор, пока я не сдаюсь.

– Для тощего парня у тебя сильные руки. Прямо как стальной капкан, – шиплю я.

Крикет хохочет. Хватка ослабевает, и я, чуть не падая, вырываюсь из его рук.

– Ох, да брось, Лола. – Парень все еще смеется. – Позволь мне помочь тебе.

– Я больше ни за что никуда не выйду без запасных очков, – заявляю я.

– Надеюсь.

– И принимаю твою помощь только потому, что не хочу во что-нибудь врезаться и нечаянно порвать эту чудесную синтетическую униформу.

– Понятно.

– И это ничего не меняет в наших отношениях. – Мой голос прерывается.

– Тоже понятно, – мягко говорит Крикет.

Я делаю глубокий вдох:

– Ладно.

Ни один из нас не двигается. Крикет оставляет все на мое усмотрение. Я нерешительно тянусь к нему. Он предлагает мне руку, и я беру ее. Чисто дружеским жестом. Потому что в присутствии Макса, пусть и незримом, не может быть ничего большего. И я люблю Макса.

Именно так.

– Что ж, – говорит наконец Крикет. Один квартал мы уже прошли в тишине. – Расскажи мне о своем знаменитом платье.

– Каком платье?

– Том самом, для которого ты делаешь корсет. Похоже, это будет что-то особенное.

Я тут же вспоминаю разговор с Максом и невольно смущаюсь. Все-таки танцы – чисто женское дело. Если Крикет тоже станет надо мной насмехаться.

– Это платье для Зимнего бала, – говорю я. – И оно совсем не особенное.

– Расскажи про него.

– Ну это… просто большое платье.

– Большое, как парашют? Как шатер цирка?

Несмотря на мое твердое намерение сохранять серьезность, Крикету, как всегда, удается меня рассмешить.

– Большое, как Мария-Антуанетта.

Крикет присвистывает:

– Это и впрямь большое. Как называются эти штуки? Кринолины?

– Что-то вроде того. В то время их называли «панье». Юбки расширялись в стороны и не напоминали по форме круг.

– Звучит мудрено.

– Так и есть.

– Забавно.

– Наверное, так бы и было, если б у меня появилась хоть одна идея, как это можно сделать. Панье выглядели как гигантские конструкции. Их невозможно сшить, их надо сконструировать. У меня есть кое-какие иллюстрации, но я никак не могу отыскать нормальные инструкции.

– Не хочешь показать мне эти иллюстрации?

Мои брови приподнимаются.

– Зачем?

Крикет пожимает плечами:

– Может, я смогу разобраться, как все это сделать.

Мне так и хочется заявить, что я не нуждаюсь в его помощи, как вдруг до меня доходит, что Крикет именно тот человек, который нужен для подобной работы.

– Мм… Да. Было бы здорово, спасибо. – Мы уже подходим к моему дому. Я осторожно пожимаю руку парня и отпускаю. – Дальше я справлюсь.

– Если я уже зашел так далеко, – дрогнувшим голосом говорит Крикет, – то могу проводить тебя еще немного. – И он тянется ко мне.

Я жду его прикосновения.

– Крикет!

Голос раздается откуда-то из промежутка между нашими домами, и рука парня падает. Наверное, его сестрица выбрасывала мусор. Каллиопа обнимает брата со спины. Я ее не вижу, но по голосу чувствую, что она готова заплакать.

– Тренировка была кошмарная. Не могу поверить, что ты здесь. А мне сказал, что не сможешь прийти. Господи, как же я рада тебя видеть. Я приготовлю горячее какао и все тебе расскажу… Ох, Лола!

Крикет мгновенно превращается в соляной столб.

– Твой невероятно заботливый братишка проводил меня с работы домой, – объясняю я. – Мои очки разбились, и я практически не вижу…

Каллиопа некоторое время молчит.

– И где же ты теперь работаешь? В кинотеатре?

Я удивлена, что она все знает.

– Ну да.

Каллиопа поворачивается обратно к брату:

– Значит, ты ходил в кино? А как же гигантский проект, который нужно подготовить к завтрашнему дню? Я-то думала, ты из-за него не смог приехать домой. Как странно.

– Кэл! – умоляюще вздыхает Крикет.

– Я буду на кухне. – Девушка уходит.

Я жду, пока она не заходит в дом.

– Тебе правда нужно до завтра подготовить проект?

Крикет выдерживает долгую паузу, прежде чем ответить.

– Да.

– И ты не ночевал дома, да?

– Нет.

– Ты приехал домой из-за меня.

– Да.

Мы вновь погружаемся в молчание.

Я беру парня за руку:

– Тогда отведи меня домой.

Глава восемнадцатая

Я поощряю поведение Крикета. Но ничего не могу с собой поделать.

Почему я не могу остановиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анна и французский поцелуй

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Фантастика: прочее
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы