О ты, что в горести напрасноНа Бога ропщешь, человек!я прочел, по непостижимой рассеянности, следующие два стиха:
О ты, что в горести напрасноНа службу ропщешь, офицер!<…> Я потом объяснился с Г-вым и постарался уверить его, что это была несчастная ошибка и рассеянность <…>; я доказал профессору, что коротко знаком с Ломоносовым, что я по личному моему убеждению назвал его первым писателем; узнав же, что я почитатель Шишкова, он скоро со мной подружился. Г-в сам был отчаянный Шишковист
» (Аксаков 1856, 368—369). Оказывался возможным и сюжет детского самоотождествления с Ломоносовым, интерпретируемый, разумеется, иронически: «На одном из <…> уроков, заданных нам по Востокову, я провалился; это произвело во всем классе впечатление; так как, – рассуждали товарищи, – если провалился он, т. е. я, самый что ни на есть Ломоносов, то что же ожидает их, остальных? / Время подходило к лету. Оставленный без отпуска, я решительно не знал, что мне делать. <…> Другие оставались без отпуска довольно часто <…>, но я, я – это совсем другое дело. И из-за чего? Из-за грамматики Востокова, по русскому языку? Я, я – Ломоносов!..» (Случевский, 4, 263—264).Он поэт, снискавший бессмертие, что признают и современники, и потомки: «Стихотворство и красноречие с превосходными познаниями правил и красоты российского языка столь великую принесли ему похвалу, не только в России, но и в иностранных областях, что он почитается в числе наилучших лириков и ораторов. Его похвальные оды, надписи, поэма „Петр Великий“ и похвальные слова принесли ему бессмертную славу» (Новиков 1772, 128); «Он вписал имя свое в книгу бессмертия, там, где сияют имена Пиндаров, Горациев, Руссо» (Карамзин 1803, [10]); «Тень великого стихотворца утешилась. Труды его не потеряны. Имя его бессмертно» (Батюшков, 2, 180); стремлению славить его полагает пределы только смерть:
О Ломоносов стрелометный!Я пел тебя и вновь пою,И стану петь, Певец бессмертный!Доколе чашу жизни пью <…>(Хвостов 1825, 6).Ср. вариант от лица воображаемого Ломоносова:
Горжуся тем, что сердце РоссовУмел я пеньем восхитить,Что сын крестьянской ЛомоносовПо смерти даже будет жить!(Некрасов, 6, 20).Он открыл европейскую поэтическую традицию русским и славянам:
Твоей услышан голос лиры,Нам стал доступен Геликон;Воскресли Пиндары, Омиры,Расин и Шиллер и Мильтон;<…>Уже Славянские народы,Предчувствуя восторга жар,На белыя стремятся водыПочтить чудесный слова дар <…>(Хвостов 1825, 7, 13).Ему стремятся подражать:
Я блеском обольщен прославившихся Россов;На лире пробуждать хвалебный тон учусь,И за кормой твоей, отважный ЛомоносовКак малая ладья, в свирепый Понт несусь(Муравьев 1847, 1, 18; об этом стихотворении см.: Топоров 2003, 651—652).Впрочем, как обычно выясняется, на самом деле подражать Ломоносову невозможно:
Се Пиндар, Цицерон, Виргилий, – слава Россов,Неподражаемый, бессмертный Ломоносов(Державин, 3, 337).Cр. замечания Державина о его попытках следовать за Ломоносовым: «Правила поэзии почерпал из сочинений г. Тредиаковского, а в выражении и штиле старался подражать г. Ломоносову, но не имея такого таланту как он, в том не успел» (Державин, 6, 443)29
. Ср. еще:Кто Росску Пиндару желаетВ восторгах пылких подражать,Во след Икара тот дерзаетНа крыльях восковых летать:Взнесется к облакам; – но вскоре,Лишь солнца силу ощутит,Низринется стремглав; и мореБезумца имя возвестит(Капнист 1806, 215).Для Державина, впрочем, Капнист готов сделать исключение из этого общего правила:
Державин! ты на лире звонкойВоспой великия дела <…>(Капнист 1806, 219).