Последняя глава «Любви» называлась «О неудачах»: «“Все царство любви полнится историями трагическими”, — заявила мадам де Севинье, рассказывая о несчастьях, преследовавших ее сына в отношениях с прославленной Шампмесле. Монтень обходится со столь скабрезным предметом, сохраняя величайший апломб». Гай с некоторым недоумением дочитал главу, а затем перелистал объемистые примечания. Покончить с «Любовью» было подлинным облегчением: эти дразнящие образчики эротической мысли отнюдь не утоляли обуревавшей его болезненной жажды. «О любовном ухаживании». Гай застенчиво улыбнулся, вспомнив о последнем телефонном звонке и о восхитительной чувственности, которую, по-видимому, он в ней пробудил. «Ссылка на брак не является законной защитой от любви». Она, несомненно, встретит его, еще когда он будет подниматься по лестнице, на полпути до ее двери, и лицо ее будет пылать всеми своими красками. «Тому, кто любит, в случае смерти предмета своей любви надлежит не иметь никаких сердечных привязанностей в течение двух лет». Когда они начнут целоваться, он прижмет обе ладони к ее бедрам сзади — к бедрам, которые, вполне возможно, будет укрывать ее черное кашемировое платье с пуговицами, — и почти поднимет всю ее на себя. «Слишком легко достигнутый успех вскоре лишает любовь ее очарования; препятствия увеличивают ее ценность. Каждый, кто влюблен, бледнеет при виде предмета своей страсти». Когда они будут продвигаться через гостиную, дыхание ее будет горячим и сладким (и —
Гай отложил «Любовь» в сторону и взял вторую книгу, «Свет многих солнц». Несколько мгновений он испытывал смутное недоумение по поводу того, какова во всем этом роль Кита; но потом его взгляд упал на сделанную Николь надпись, над которой он уже предавался кое-каким размышлениям:
Это, конечно, один из сонетов Шекспира[96]
(а Гай знал их довольно сносно); полная секстина. Как бишь там?.. Ах да: «Все те сердца… Все те сердца, что встарь меня любили, / Теперь твою обогатили грудь…» Надо сказать, замысловатый сонет, не простой. Адресован мужчиной женщине. Прошлые возлюбленные не просто «ушли» — они умерли. Но в те времена умирали раньше. Неплохо бы заполучить экземпляр, перечитать этот сонет полностью. «Любовь жива, не сгинула в могиле — / К тебе нашли ее частицы путь». Совершенно очаровательно.— Итак, — сказала миссис Авенз, — остается четыре сотни за нос.
— Нос? Какой такой нос? Не было никакого
— Это, Кит, относится все к тому же инциденту.
— Речь ведь шла об ухе.
— Ухо, Кит,
— Надкушенного, — твердо сказал Кит. — Надкушенного.
— Пусть так. И это мне напоминает: зуб обойдется в двенадцать пятьдесят.
— Двенадцать с полтиной! Ну и ну… Опять, что ли, цены повысились?
— Семь пятьдесят — цена коренного. А это резец. Клыки идут по семнадцать двадцать пять.
— Боже! Я хочу сказать, я ведь простой
— Расценки, Кит, установлены законом. Он считает их справедливыми.
— Капитализм, блин, — сказал Кит. — Кровопийцы, и ничего больше.
Он вздохнул со страдальческим видом. Или даже — с многострадальным.
— И потом еще этот рассеченный язык.
Кит в знак протеста воздел указательный палец.
— Когда все это было, — осторожно сказал он, — я,
— Да, но чем ты, Кит, тогда
— Пытался, на свой лад, раскрутить небольшой собственный бизнес. Чтобы не угодить в силки нищеты. Вот и все. Валяйте, смейтесь.
— Рассеченный язык, Кит.
— О господи!