Читаем Лорд Альсаса (СИ) полностью

Хорошо, что бытие Первым подготовило меня не разевать рот не подумав. Пока я размышлял, Брун развернул свиток, узловатый палец бежит по строкам, шевелятся бледноватые губы.

— Староста Белого Сада уж очень хотел, — проскрипел Брун, с легкой насмешкой. — Очень просил принять как можно быстрее.

— Прямо-таки просил? — позволил себе улыбнуться.

Чтобы Прохмур, этот степенный мужик так перед старым Бруном выслуживался, это надо проявить фантазию, чтобы представить.

— Чуть на колени не встал, — серьезно отвечает старик. — А еще купец из столицы хотел первым быть, все пытался мне в карман мешочек золотых сунуть, хе-хе.

Старик похлопал по тощим бедрам, где у обычной одежды карманы нашиты. Вот только у ушлого старикана даже намека на них нет, все мелочи в мешке на веревочке носит, за пазухой.

— Старосту давай.

— Сейчас будет, мой лорд.

Брун довольно бодро пошаркал из зала, вот только я знаю, что он до первого этажа не пойдет. Его там уже ждет шустрая служаночка, внучка. С моими обостренными чувствами трудно утаить любые мелочи, так что прекрасно слышу тихий разговор.

— Давай-ка пошустрей Прохмура проси, — шепчет Брун. — Дело видать, серьезное. А тому торговцу подождать вели, а будет деньги совать, скажи, последним поставлю. Поняла?

— Да деда, — мелодично журчит девичий голосок.

— Беги внуча, беги милая.

Топот каблучков не успел стихнуть, как снова скрипучий голос доносится до зала.

— Ты это куда уставился, охальник?

— Никуда, — тут же откликнулся голос молодого воина. — Слежу за порядком.

— За порядком он следит. Смотри мне, не для тебя цветочек растет.

— Да угомонись ты, старый пень! Каждый день одно и тоже…

— Знаю я вас, молодых жеребцов.

— Я женат, Брун! Хватит уже!

— Все вы так говорите. Смотри мне, только попробуй пристроить свою шишку…

Тяжелый выдох стражника, мне даже показалось, что огни над троном затрепетали от грусти бедолаги.

Вскоре Брун вернулся вместе со знакомым старостой. Проблема оказалась проста и незамысловата. Воины не дают жителям ходить в лес, пока не будут уверенны, что все от монстров зачистили. А для деревенских в это время года в лес не ходить, да это как серпом по бубенцам! Скоро ведь и ягоды, и грибы, да и охотники без дела сидят!

Еще и оделся победнее так, чтобы на жалость давить. А то я не видел, что у него дом — полная чаша.

— …господин, но как же нам быть-то? — продолжает канючить Прохмур, чуть ли руки не заламывая. — На меня уже жители косо смотрят, мол, старый Прохмур и такой проблемы решить не может. А начальник гарнизона только бурчит — не положено! Господин, вот как нам быть-то? Все-таки…

— Умолкни, Прохмур, — едва не рявкнул на прощелыгу. — Хватит мне уши в узелок вязать. Тебе воины срок дали?

— До конца месяца, следующего месяца, — осторожно сказал староста. — Но ведь заготавливать-то все заранее надо! Как нам зимой-то быть? Господин…

— Все, хватит, — хлопнул по подлокотнику трона. — Скажи воинам, что у них сроку еще две недели. Пускай проверяют. Но если уж кто сожрет твоих в лесу — не сметь мне потом с жалобами бегать, понял?

Я прекрасно помню, какая орда нечисти тогда на нас напала. Наверняка лес еще полон творений Нигильды. А я ведь дополнил на время гарнизон в Белом Саду, точно знаю, воины там днем и ночью сражаются, просто с каждым днем все меньше. А этому грибочки ягодки подавай, пока там молодые ребята головы за них кладут.

— Конечно, ваша милость, — хитро улыбается староста, аж морщины на лбу разгладились.

— Не понял, — покачал я головой. — Если кого из жителей сожрут там до зимы — твоя вина будет. Твоя вина — твоя голова. Теперь понял? Свободен.

Прохмур мне в глаза глянул, улыбка медленно увяла. Понял, наконец, не шутит лорд, не взять его на дешевую жалость и крестьянские штучки. Ушел он с поклоном, молча, только сгорбившись, как старик. Прав бы отец, нельзя властителю иначе. Всего разок в доме старосты побывал, вел себя по-доброму да приветливо, а он уже чуть ли на шею не сел, ножки свесив. Знаю я, чего он на самом деле хотел. Чтобы воины каждого в лесу сопровождали, да еще и помощь от города зимой получить, сыграв в бедных несчастных, не успевших подготовиться. С отцом могло и получится, уж больно мама у меня добрая была, надавила бы помочь бедным.

— Давай следующего, — кивнул Бруну.

— Глава театральной труппы, — глянув в свиток, отвечает старик. — Это той, что у нас каждый год бывает. Постоянное место в городе хотят, а не только на ярмарку.

— Зови.

Дальше все потекло в размеренно, даже немного ленивом ритме. Торговцы хотят одно из двух. Или уменьшение пошлин именно просителю, или право торговать с кэхас напрямую. Вот только старейшины Турдум высказались прямо и резко, на древке копья они теперь всех вертели, за прошлые обиды. Торгуют только с Альсасом и никак иначе. Хотите — перекупайте у наших купцов втридорога, а не хотите, ну и идите тогда к демонам в жопу. Низушники не люди, выгодой обиду не перебьешь, а золотом честь не застишь, и память у них ох какая долгая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг Азидал

Похожие книги