Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

Дикон глубоко и печально вздохнул в ответ. Хьюберт повернул голову к другу и, удивленно вскинув брови, тихо спросил:

– Дик, ты что, неужели еще надеялся? Не получи они этого разрешения, то все равно бы не расстались. Ты только глянь, как они смотрят друг на друга! Словно кроме них двоих никого больше нет. Даже завидно! Хотел бы я, чтобы такая женщина так смотрела и на меня!

Тем временем отец Тук, прочитав молитву, обернулся к Робину:

– Сын мой, согласен ли ты взять в жены эту женщину и обвенчаться с ней по закону нашей матери-церкви?

– Согласен, святой отец! – сказал Робин, улыбнувшись Марианне.

– Дочь моя, а ты согласна взять в мужья этого мужчину?

– Согласна! – ответила Марианна, не сводя сияющих глаз с Робина.

– Тогда принесите друг другу брачные обеты! – провозгласил отец Тук и, понизив голос, шепнул: – Только без этих ваших имен!

Тихо рассмеявшись над его просьбой, Робин взял руки Марианны в свои и, не отрывая глаз от ее лица, стал произносить слова обета громким и размеренным голосом:

– Я, Роберт, беру тебя, Марианна, в законные жены, чтобы ты всегда была у моего очага и на моем ложе, чтобы быть вместе с тобой – в горе и в радости, здравии и болезни, красоте и убожестве, богатстве и бедности, пока не разлучит нас смерть. Обещаю почитать, оберегать тебя и хранить тебе верность.

Он смолк, и голос Марианны ответил ему звучным эхом:

– Я, Марианна, беру тебя, Роберт, в законные мужья, чтобы всегда быть у твоего очага и на твоем ложе вместе с тобой – в горе и в радости, здравии и болезни, красоте и убожестве, богатстве и бедности, пока не разлучит нас смерть. Клянусь почитать тебя, повиноваться во всем, быть тебе верной.

Отец Тук подал Робину обручальное кольцо для Марианны.

– Этим кольцом я скрепляю данный мной обет, – сказал Робин, надевая кольцо Марианне на палец. – Носи его как знак того, что моя любовь к тебе не остынет до конца моих дней.

– Властью, данной мне церковью, я благословляю и подтверждаю ваш брак! Объявляю вас мужем и женой во имя Отца, и Сына, и Святого Духа! Аминь, – торжественно завершил церемонию отец Тук и обычным ворчливым голосом добавил: – Можете поцеловаться.

Робин привлек Марианну к себе, они посмотрели в глаза друг другу, улыбнулись, и их губы слились в долгом поцелуе под восторженные крики и рукоплескания гостей. Оборвав поцелуй, Робин несильно сжал скулы Марианны, сияющими глазами еще раз заглянул в ее такие же сияющие глаза и, подав Марианне руку, вышел из часовни. Остановившись за ее порогом, Робин громко сказал:

– Представляю вам всем мою законную супругу леди Марианну Рочестер!

Джон вынул из ножен свой меч, преклонил колено, низко опустил голову перед Марианной и склонил меч к ее ногам. Остальные стрелки и Эдрик последовали его примеру.

– Леди Марианна! – мощно пророкотал голос Джона. – Отныне и навек вы – наша госпожа. Мы клянемся вам в преданности, обещаем повиноваться вашему слову, защищать вас и, если понадобится, отдать за вас жизнь!

Марианна положила ладонь поверх клинка Джона и громко ответила:

– Поднимитесь, друзья мои! Я поклялась быть достойной супругой вашему лорду, а теперь клянусь вам, что буду достойной госпожой, и если придется отдать за вас жизнь, я сделаю это без колебаний!

Она посмотрела на Робина. По его губам скользила едва уловимая улыбка, пока он слушал присягу, которую от имени всех вольных стрелков Джон принес Марианне, и ее ответ. Едва обмен церемониями завершился, лорд и леди Шервуда тотчас оказались в окружении желающих их поздравить. Марианну поцеловал в щеку Джон, потом Статли, Алан, Мэт, Элис… У нее начала кружиться голова от бесчисленных поцелуев и поздравлений.

– Пора к столу! – звонким голосом позвала Кэтрин, но ее перебил еще более звонкий голос Дэниса:

– Подождите! Кое-кто тоже хочет принести присягу на верность леди Шервуда!

Дэнис лихо сунул в рот два пальца и заливисто свистнул. Гости едва успели раздаться в стороны, как в их круг на полном скаку влетел Воин и заплясал, роя копытом землю. Всхрапывая и кося на Дэниса взгляд, жеребец вытянул вперед правую переднюю ногу, подломил под себя левую и склонил голову перед Марианной.

– Это еще что такое?! – воскликнул Робин и, сдвинув брови, посмотрел на своего боевого коня, а потом перевел взгляд на Дэниса, наслаждавшегося общим удивлением. – Он теперь всегда будет падать ниц, завидев Марианну?!

– Нет! – бойко ответил Дэнис под хохот гостей. – Только по знаку, которому я его обучил.

– Я же запрещал тебе вертеться возле коня Робина! – грозно сказал Вилл и несильно дернул сына за ухо. – А если бы Воин забил тебя копытами или покусал?

– Нет, мы с ним друзья, – ответил Дэнис и, подбежав к вороному, ласково обнял его за шею, заставив подняться.

Вороной, который подпускал к себе только лорда Шервуда и Марианну и неукротимого нрава которого из остальных стрелков не боялись лишь Вилл и Джон, зафыркал и закивал головой, словно подтверждал слова мальчика. Дэнис скормил ему сухарь и, ласково шлепнув по крупу, прогнал Воина обратно к конюшне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги