Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

Не сказав больше ни слова, Робин пришпорил Воина и вернулся к Виллу, который уже держал перед собой в седле Дэниса. Тот тесно прильнул к отцу, уткнувшись лбом ему в грудь и намертво вцепившись обеими руками в рукав куртки Вилла. Только сейчас, оказавшись в безопасности, Дэнис почувствовал страх. Зубы мальчика выбивали еле слышную дробь, и Вилл накрыл ладонью затылок сына, отчего Дэнис постепенно успокоился и перестал дрожать.

Проводив Робина долгим взглядом, Гай подал ратникам знак трогаться в путь. Когда они скрылись из виду, Дэнис запрокинул голову и посмотрел отцу в глаза. Вилл ответил ему разъяренным взглядом, под которым Дэнис съежился. Он виновато погладил Вилла по руке и тут же получил в ответ крепкий подзатыльник.

– Как ты посмел уйти за второе кольцо дозоров? – с гневом спросил его Вилл. – Мы обыскались тебя! А если бы мы опоздали, как прикажешь спасать тебя из рук Гисборна?!

Шмыгнув носом, Дэнис промолчал и исподтишка посмотрел на Робина. Ответный взгляд лорда Шервуда пообещал мальчику еще больший нагоняй, и Дэнис совсем сник.

– Крестный, не злись на меня! – покаянно прошептал он. – То есть злись и ругай, только не оставляй Мача. Возьми его с нами в Шервуд!

Робин посмотрел на юношу, который все это время в растерянности топтался на тропинке, не сводя глаз с вольных стрелков.

– Ничего другого и не остается, – сказал он.

– Но я не могу уйти в Шервуд, лорд Робин! – воскликнул Мач, потрясенный тем, как запросто он сейчас может оказаться в вольных стрелках. – У меня в Ротервуде живут родители, сестра и брат, которые младше меня. Я не могу их оставить!

– Вернешься ты в Ротервуд или останешься в Шервуде, они все равно потеряют тебя, – ответил Робин, разбирая поводья. – Ты думаешь, что сэр Гай забудет про тебя и не пошлет слуг шерифа в Ротервуд? Тогда, малыш, ты совсем его не знаешь! Поедешь с нами – останешься жив, а при условии, что будешь умен и ловок, сможешь время от времени навещать свою семью и помогать ей. Вернешься в Ротервуд – немедленно угодишь на виселицу. Решай сам, Мач из Ротервуда. Я никого не забираю в Шервуд против воли!

– После того что вы сказали, лорд Робин, выбирать не приходится! – с горечью ответил Мач, признавая правоту слов Робина.

– Дик, возьми его на коня! – приказал Робин и ободряюще потрепал Мача по голове: – Не горюй, Мач! Может быть, тебе придется по нраву жизнь стрелка вольного Шервуда!

Он тронул шпорами бока вороного, и Воин понес его резвой рысью. Дэнис хотел завладеть поводьями, но Вилл без слов отобрал их у сына. Тот понял, что отец все еще рассержен на него, и благоразумно примолк.

Стрелки свернули с тропинки в лес и поехали через огромный луг, топча лошадьми высокую траву. Мач украдкой из-за спины Дикона с любопытством разглядывал лорда Шервуда. Он скользил жадным взглядом по загорелым скулам, твердо сжатым губам, коротким, выгоревшим за лето темным волосам, пока вороной конь лорда Шервуда не вырвался далеко вперед. Лошади мчались быстро, но стрелки долго ехали – так долго, что Мач понял: Дэнис и в самом деле слишком далеко отошел от дома, за что едва не поплатился головой.

Когда деревья расступились, открыв стены старого монастыря, хмурое лицо лорда Шервуда внезапно просветлело, словно озарившись изнутри, и смягчилось. Мач проследил его взгляд и увидел, как из открытых дверей легким стремительным шагом вышла девушка. Остановившись у коновязи, она подняла руку, заслонив глаза от солнца, и стала смотреть на приближавшихся всадников. С немым восхищением Мач разглядывал тонкие, пленяющие взгляд черты ее юного лица, стройную точеную фигуру. Длинное платье из светлого льна струилось под порывами теплого ветра, обтекая ее прямые плечи и высокую грудь, и волнами билось у ног. Лорд Шервуда направил коня прямо к ней, и она ловко поймала вороного за повод. Робин спрыгнул с коня, девушка обняла лорда Шервуда, подняв на него большие ласковые глаза. Они принялись вместе расседлывать вороного, все время сталкиваясь руками и мешая друг другу, но Воин терпеливо стоял на месте, скашивая на них горячие черные глаза.

– Что с тобой? – встревожилась Марианна, глядя на Робина. – Что-нибудь случилось?

– К счастью, нет! Но еще немного, и могло случиться. Этот поросенок Дэнис ушел почти к Ноттингемской дороге. Хорошо, что дозорные заметили сорванца, но они не смогли перехватить его, побоявшись оставить пост! Пришлось проехать пол-леса, прежде чем мы его нашли!

– И что? – медленно спросила Марианна, догадавшись, что Робин рассказал не все. – Он успел попасть в беду?

– Да, – мрачно ответил Робин, – влетел прямо в объятия Гая!

– Вот как! – прошептала Марианна. – Значит, Гай вернулся?

– Сказал, что проездом в графстве. Солгал или нет – не знаю. Придется проверить.

Робин стиснул зубы, словно досадовал на то, что не мог расстегнуть ремень подпруги, но Марианна поняла, что дело в другом: в глазах Робина вспыхивали искры бессильного гнева.

– Тебе пришлось отпустить его, чтобы он вернул Дэниса? – догадалась она.

Робин молча кивнул. Марианна отвела его руку от упряжи и, заглянув в мрачные глаза Робина, тихо сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги