Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

– Поцелуй меня, милый!

Он оглянулся по сторонам и рассмеялся:

– На глазах у всего лагеря?

– А разве тебя это когда-нибудь смущало? – рассмеялась в ответ Марианна.

– Твоя правда, нет, – с улыбкой признался Робин.

Дернув за повод, он заставил Воина повернуться и закрыть их собой от любопытных взглядов, потом привлек Марианну к себе. Ощутив медовую сладость ее рта, Робин почувствовал, как не нашедшая удовлетворения ярость покидает сердце. Поводья незаметно выскользнули из его пальцев, и Воин, недовольно фыркая, отступил в сторону, а Робин и Марианна даже не заметили, что стали предметом общего внимания.

– Кто это? – невольно понизив голос, спросил Мач у Дикона, не в силах отвести взгляда от лорда Шервуда и девушки, замерших в объятиях друг друга. – Какая красавица! Она похожа на принцессу.

– Слезай с коня! – сказал Дикон, оставив вопрос юноши без внимания.

Мач спрыгнул с лошади и услышал позади себя насмешливый голос:

– Принцесса? Что ты, приятель! Бери выше – она королева. Королева Шервуда! Только попробуй назвать ее принцессой, и она… Впрочем, тебе об этом лучше спросить у Скарлета: он один раз совершил такую ошибку!

Мач оглянулся на голос. Перед ним стоял высокий молодой стрелок и, щуря глаза, бесцеремонно рассматривал юношу. Закончив изучать Мача, стрелок обернулся к Виллу, который подошел, ведя в поводу коня.

– У нас пополнение, Вилл? – спросил он. – Ну, теперь держись, стража шерифа!

Подбежавший Дэнис взял Мача за руку и шепнул ему:

– Это и есть леди Марианна. Видишь, я не обманывал тебя! Смотри, как не хочет крестный отпускать ее руку!

Робин в это время умудрялся одной рукой снимать с Воина седло, а другой удерживать рядом смеющуюся Марианну.

– Ну что? – торжествующе спросил Дэнис. – Ты ведь и не думал, что прямо сегодня увидишь всех, о ком я тебе рассказывал?

– Здравствуй, Хьюберт! – сказал Вилл. – Слышал, ты разгуливал по лесу с парнями Статли?

– Только что вернулся, – подтвердил Хьюберт, – и Алана захватил с собой в гости!

Обернувшись к Дикону, он весело сказал:

– А ты напрасно отказался ехать со мной! Мы наконец-то подстерегли сборщика, за которым Статли так долго охотился, и нагнали на него и ратников столько страху! – Хьюберт весело расхохотался. – А на обратном пути я повстречал двух таких хорошеньких девчонок!

Он звучно прищелкнул языком, словно не нашел достойных слов выразить восхищение.

– Последнее для тебя было, конечно, важнее сборщика! – усмехнулся Дикон, отвечая другу рукопожатием.

Хьюберт в ответ невозмутимо пожал плечами:

– Не все же такие постники, как ты! Хотя, сдается, как раз тебе не мешало бы развлечься. Глядишь, какая-нибудь покладистая девчонка помогла бы тебе выбросить ненужные мысли из головы! – сказал он и выразительно посмотрел на Дикона, который покраснел под его взглядом.

– Закрой рот, – хмуро посоветовал Дикон.

Робин хлопнул Воина по крупу, и вороной отправился щипать траву. Уронив с плеча на локоть ремень тяжелого колчана, Робин обнял другой рукой Марианну и пошел вместе с ней к дверям трапезной. Задержавшись на пороге, он дотронулся губами до ее лба. Марианна что-то с улыбкой сказала ему, Робин рассмеялся в ответ и лишь крепче сжал ее тонкий стан.

– Спаси нас всех Святая Дева! – вздохнул Вилл, отводя взгляд от Робина и Марианны. – Можно подумать, что они опоили друг друга приворотным зельем!

Дикон взял коня под уздцы и повел в конюшню. Хьюберт проводил друга взглядом, полным сочувствия, и негромко сказал Виллу:

– Вот и Дикон, похоже, хлебнул любовного напитка, только без спросу. Теперь мучается от похмелья, а Саксонке и дела нет до его страданий!

Дэнис, не упустивший ни одного слова, недовольно посмотрел на Хьюберта.

– Не говори так о леди Мэри! – потребовал он, сердито сверкнув глазами. – Она добрая и хорошая, и крестный ее любит.

– Крестный ее любит! – фыркнул Алан, который, подходя к друзьям, расслышал слова Дэниса. – Твой крестный потерял разум. Надеюсь, что ненадолго! Одно утешает: у него и до Саксонки было немало подруг, но ни одна не задержалась.

– Потому что он не любил их! – с вызовом ответил Дэнис, не обращая внимания на предупреждающее пожатие отца. – Леди Мэри он назвал своей невестой и представил ее всему Шервуду. Кого из других он удостоил такой чести? Никого! Он с ними просто спал, и только!

Стрелки изумленно посмотрели на Дэниса, который озирался на взрослых, воинственно поблескивая глазами, и оглушительно расхохотались.

– Ох, Вилл, это и впрямь твой сын! – вытирая навернувшиеся на глаза слезы, проговорил сквозь смех Хьюберт. – Ты, если бы и хотел, не смог бы отказаться от отцовства!

– Прикусили бы вы языки, – с едва заметной угрозой посоветовал Вилл. – Ты, Хью, и ты, Алан. Дэнис прав: Робин назвал ее своей невестой, вот и относитесь к ней с подобающим почтением!

– Ты сам первый начал, – не смутившись полученным выговором, возразил Хьюберт. – Да, назвал невестой и живет с ней как с женой. Но почему он не торопится отвести ее в церковь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги