Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 3 полностью

– Прости, Марианна! Меня рассмешило то, что я представила, в какое изумление будут повергнуты дамы при дворе королевы-матери, когда увидят тебя или узнают от меня, какая ты в действительности! Мы ведь были много наслышаны о тебе, о том, что ты сражалась с оружием в руках наравне с графом Робертом. Воображение нарисовало нам совсем иной облик! Мы представляли тебя могучей, широкоплечей, крепкого, считай мужского, сложения! А ты оказалась тонкой, изящной и такой очаровательной, что затмила бы собой любую из придворных дам!

Не устояв перед заразительным смехом Изабеллы, Марианна рассмеялась вместе с ней.

Тем временем брат короля, ни к кому в отдельности не обращаясь, пересказывал вести, полученные Ричардом от королевы-матери.

– Королева Алиенора прислала письмо, в котором уговаривает царственного сына простить брата. Сам принц предусмотрительно покинул Англию и сейчас скрывается от гнева Ричарда во Франции. В своем послании, приложенном к письму королевы, он тоже умоляет брата о прощении.

– Каким жалким может стать прежнее величие! – презрительно сказала Изабелла, пожимая плечами.

– Потому что величие оказалось мнимым, – вздохнул Лестер. – Ну а что же король?

– Его гнев уже перегорел, – сказал Реджинальд, который присутствовал при короле, когда тот читал письма матери и брата, – и хотя он все еще сурово отзывается о принце, это уже видимость. В душе государь готов забыть все грехи брата и примириться с ним.

Пембрук посмотрел на супругу, Марианну и Клэренс, его нахмуренные брови разошлись, и на губах появилась улыбка.

– Мы заставили скучать наших прекрасных дам за разговорами о политике! – учтиво сказал он и поочередно поцеловал руки всем трем женщинам. – Я прошу у вас, дорогие леди, прощения за всех нас! Мысли о том, что предательство останется безнаказанным, слишком занимают мой ум.

– Великодушие – черта истинно царственных особ! – заметила Изабелла.

– Оно-то их и губит, моя дорогая! – усмехнулся Пембрук, еще раз поцеловав жене руку. – Но будет об этом! Я вновь приношу вам извинения!

Отвлекшись от Изабеллы, он обратил взгляд на Марианну и громко кашлянул, привлекая внимание остальных собеседников.

– Леди Марианна! Окажите услугу всей Англии и лично мне!

– Вам – с радостью, милорд! Но какую услугу я могу оказать Англии?! – с удивлением спросила Марианна.

– Уговорите супруга поехать в Лондон, – с тайным нажимом в голосе ответил Пембрук, не сводя с Марианны пристального взгляда.

Она заметила, как после его слов Лестер и Лонгспи насторожились, а Реджинальд посмотрел куда-то вдаль и странно усмехнулся. Сам Робин в эту минуту поправлял манжету рубашки, разглядывая ее с преувеличенным вниманием.

– Граф Уильям, – наконец сказала Марианна, так и не разгадав, почему просьба Пембрука вызвала такой интерес у всего их маленького круга, – мне известно, что мой супруг только навестит свою резиденцию, после чего последует в Лондон для принесения вассальной присяги!

– Речь идет не просто о поездке ради присяги! – с усмешкой покачал головой Пембрук. – Я говорил о том, чтобы граф Хантингтон остался при короле, как того желает сам Ричард!

Марианна незаметно вздохнула и украдкой посмотрела на Робина. Он наконец отвлекся от манжеты и ответил Марианне невозмутимым взглядом. В его глазах замерцала непроницаемая синь. Марианна вспомнила, как минувшей ночью Робин, погрузившись в глубокую задумчивость, долго мерил шагами покои, отведенные им в Ноттингемском замке, отвечая на вопросы обеспокоенной Марианны улыбкой или ласковым словом. Марианна не зря тревожилась: она знала, что вечером у Робина состоялся долгий разговор с королем, и связала этот разговор с отрешенным состоянием мужа. Но только теперь она поняла, о чем размышлял Робин, что ему не давало ночью покоя.

– Граф Уильям! Милорды! – сказала Марианна, заметив устремленные на нее взгляды не только Пембрука, но и Лестера, и Лонгспи. – Я всего лишь слабая женщина и не вправе указывать супругу, как ему следует поступать. Если граф Роберт согласится принять предложение короля, я последую за ним, как и должно жене следовать за супругом. Если он решит не принимать участия в делах королевства и останется в Средних землях, я с радостью подчинюсь и этой его воле. Больше я ничего не могу ни сказать, ни сделать.

Ответ Марианны вызвал у Пембрука скептический смешок.

– Право же, леди Марианна, вам не стоит даже пытаться изображать из себя покорную и безропотную жену, когда вы своим ответом так явно сказали, чего желаете вы сама! – и Пембрук тяжело вздохнул: – Значит, я не нашел в вас союзницы!

– Зато я лишний раз убедился, что имею надежного союзника и верного друга в лице моей жены, – с усмешкой ответил Робин и поднес к губам руку Марианны, безмолвно поблагодарив ее за поддержку в деле, о котором она узнала только сейчас.

– А что скажете вы, сэр Уильям? – неожиданно спросил Лонгспи, посмотрев на Вилла, который безмолвно стоял за спиной Робина.

По губам Вилла пробежала ироничная улыбка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези