– О-о-о, я крайне меркантильная особа, – подтвердила я, складывая жёлуди в сумочку. – И, кстати, малого ларца с драгоценностями мне мало. Хочу серёжки с фарфоровыми фиалками, я о них мечтала в детстве. И светящийся леденец. И бутерброд. Нет, лучше два.
– Последнее я, кстати, могу вам предло…
Лорд вдруг осёкся. И, кажется, даже чуть побледнел.
Я удивлённо посмотрела на него. Его взгляд был прикован к другому концу аллеи.
Я проследила за его взглядом, и тут кровь отхлынула от лица уже у меня. Потому что на аллею с противоположной стороны заезжала лёгкая двухместная коляска с откидным верхом. Лиц двоих седоков я ещё не видела, но знакомое яркое голубое платье с узким вырезом заметила тут же.
Похоже, у Майи Хмаль было не так уж много нарядов. Или же она очень хотела напомнить мне о нашей прошлой встрече.
Майя Хмаль. Всё-таки она и её отец следили за нами. Не зря эта красотка оказалась в департаменте иностранных дел в день приснопамятного чаепития. Я подозревала, но теперь я знала наверняка.
Я инстинктивно подняла руку, чтобы поправить вуалетку, но остановилась на полпути. Вот ещё, показывать слабость перед этими двумя!
Лорд же не терял времени. Он достал из кармана небольшой серебристый предмет и поднёс к губам.
В следующий миг меня чуть не оглушил пронзительный звук двойного свистка. А через несколько секунд из-за рощи показалось четверо всадников. Они не приближались, но я прекрасно видела герб лорда Танниса на попонах их лошадей. Наша охрана.
Если у Майи и её спутника и были дурные намерения, сейчас они наверняка развеялись. Они не будут предпринимать ничего – уж точно не на глазах у разъярённых телохранителей, которые мгновенно их обезвредят и схватят.
Лёгкая коляска приближалась.
– Может, сбежим, пока не поздно? – предложила я. – Или угоним коляску и скинем их с обрыва?
– Боюсь, править лошадьми я сейчас способен несколько менее, чем готовить блинчики, – негромко ответил мой муж. – Просто не бойтесь.
Экипаж замедлил ход и плавно остановился напротив нас. Я подняла голову.
– Доброе утро.
Майя пожирала глазами моего супруга так, словно перед ней было какое-то невиданное животное. Я наконец осознала целиком, что Майя не видела его, не была с ним и не могла быть его любовницей.
…Нет, я знала это и раньше. Но теперь я получила наглядное подтверждение.
Я перевела взгляд на её спутника, который и правил коляской. Они с Майей были очень похожи. Такие же идеально уложенные шелковистые волосы, такой же вкус в одежде, черты лица, немного полноватые щёки и подбородок. Но господин Хмаль был раза в три толще моего худощавого мужа. И, кольнула меня неприятная мысль, в драке он бы сейчас точно победил. К счастью, нас защищали.
Отец Майи цепко и оценивающе глядел на меня.
– Доброе утро, леди Таннис, – нарушил молчание он. – Лорд Таннис.
– Господин Хмаль, – безмятежно кивнул мой муж.
Мужчины обменялись взглядами и кивками. Над головой шумела листва, безмятежно сияли одуванчики, но вокруг нас воздух, казалось, замерзал на глазах.
– А со мной вы не поздоровались! – прозвенел упрёк Майи.
Она глядела на моего мужа огромными глазами, прижав руку к груди. Ни дать ни взять влюблённая пансионерка, то есть я. Хотя муж, между прочим, мой.
– Это потому, что вы меня отравили, Майя, – пояснила я. – А потом рассказали о моей аллергии всей столице. Людям обычно не нравится, когда это делают с их жёнами, знаете ли. Я вот точно не в восторге.
– Сожалею о том, что с вами случилось, и прощаю вам эти обвинения в адрес моей дочери, миледи, – веско произнёс господин Хмаль. – Но, уверяю вас, мы совершенно не причастны к данной трагедии.
Милорд не повёл и бровью:
– Как вы оказались на моих землях?
Господин Хмаль развёл руками:
– Милорд, признаю, что это весьма невежливо с моей стороны. Но к вам совершенно невозможно пробраться! Не буду же я прибегать к агентам и письмам, когда речь идёт о вещах… весьма конфиденциальных.
– И поэтому вы решили проследить за мной? Остаётся лишь удивиться, почему вы не шпионили за мной раньше.
– Раньше меня не было в Файерне, – преспокойно возразил господин Хмаль. – Да я и не хотел рисковать. Зачем? К тому же за вами сложно проследить, увы. Сегодня мне просто повезло.
– И вы решили рискнуть. Вы понимаете, что потеряли все шансы со мной договориться?
– Я ставлю всё на карту, – согласился господин Хмаль. – Но я деловой человек и не стал бы нарушать ваше уединение, не будь у меня веских причин. Сожалею, что нашли вас не вполне в добром здравии. – Он посмотрел на моего мужа со значением. – Но мы с дочерью будем строго хранить вашу тайну, пока вы сами не пожелаете её раскрыть.
– Верится с трудом, – пробормотала я.
– Поверьте, миледи, это в наших интересах. И сейчас вы поймёте почему.
Солнце позолотило зелень аллеи, но меня начало знобить. Я вцепилась пальцами в спинку кресла мужа. Хоть бы они скорее выложили, зачем явились, и убрались отсюда!
– Так для чего вы здесь? – словно угадав мои мысли, спросил лорд.