Читаем Лорд моей мечты полностью

– Лучшая месть – это хорошая жизнь для вас и для меня. Лучше я буду гулять с вами по лесу и готовить очередные переговоры, чем продолжу погружаться в старую трагедию. К тому же…

Муж поднял голову и пристально посмотрел на меня.

– Это очень тяжело – становиться мстителем и убийцей, – негромко сказал он. – Не на войне, когда защищаешь товарищей и себя, а в мирное время, когда приказываешь убить безоружного человека. Ломаешься в первую очередь ты. Мы не можем позволить себе ничего подобного, миледи. Тот, кто решает побыть монстром ради одного поступка, становится монстром навсегда.

– Вы когда-нибудь приказывали кого-то убить? – тихо спросила я.

– Не я. Мой отец. Дважды. Шпионов-отравителей, чья вина была доказана. И ему было очень плохо после этого.

Я почувствовала, что бледнею.

– Не думайте об этом, Лиза, – добавил лорд мягче. – Впрочем, если хотите выговориться, я согласен поспать под ваши изощрённые ругательства.

– Так я вам и дам поспать, – проворчала я. – Кстати, тётя что-то углядела на столе Реми.

– Я знаю.

Я чуть не подскочила.

– И не паникуете? Вы с ума сошли! Там же государственные тайны!

Лорд лишь тонко улыбнулся.

– Ага, – медленно сказала я. – Эти документы не просто так оказались на столе Реми. Может, и эти ваши тайные встречи с нужными людьми были не просто так?

– Разумеется. Всё это время я набирал союзников. За эти дни я видел многих людей, а они видели меня.

– И они не удивлялись, что вы вдруг решили с ними увидеться?

– Нет, конечно. Они прекрасно поняли истинную причину, почему я хочу появиться в свете.

– Это какую же?

– Я хочу, чтобы мой наследник получил положение, друзей и подобающее окружение, пока он будет расти, – спокойно сказал лорд. – Почти у всех членов кабинета министров есть дети. Думаю, они меня прекрасно поняли.

Я едва удержала в руках чашку. Две зефирки упали на ковёр.

– Это к-какой такой наследник? – дрогнувшим голосом уточнила я. – Мы так не договаривались! И вообще это… гм… сложно!'

Лицо мужа было настолько невозмутимым, что с него можно было лепить статую.

– Качелям, на которых мы не так давно сидели, можно найти весьма… разностороннее применение.

Я закашлялась. Он что, серьёзно?! Он же… мы же…

А потом поняла, что он вполне серьёзно. Технически возможность зачать у нас была.

– Ну нет, – решительно сказала я. – Во-первых, когда год иссякнет, я собираюсь сбегать от вас богатой, наряженной в фамильные бриллианты и совершенно точно не беременной и с младенцем на руках.

– Какой… оптимистичный подход. Что ж, допустим, это аргумент. А вторая причина?

Несколько мгновений мы глядели друг на друга, и мне вдруг показалось, что под вуалеткой лорд Таннис видит моё настоящее лицо – то, до аллергии.

– Вы же знаете, – тихо сказала я. – Жена блестящего дипломата уродиной быть не может. Мать блестящего аристократа – тем более. Я не хочу, чтобы сын видел меня такой.

– Лиза, вы поправитесь.

– Этого может никогда не произойти.

У лорда вырвался короткий резкий вздох. А потом его кресло вдруг оказалось рядом с моим диваном – и он притянул меня к себе на колени вместе с чашкой какао. Я даже не успела изумлённо вскрикнуть.

– По-моему, вы так и не будете пить это какао, – заметил он.

– А вот и буду!

Я устроилась поудобнее на его коленях и отпила из чашки, подхватив зубами зефирку. Потом ещё одну. Я почувствовала, как порозовело лицо. Лорд Таннис глядел на меня неотрывно, и, чтобы не возвращать ему этот взгляд, я упрямо пила какао, запретив себе думать о тёплом и сильном мужском теле, к которому была прижата.

Наконец я отставила пустую чашку, и мужские пальцы мягко вынули её у меня из руки.

– Никаких детей не будет, если вы сами этого не захотите, – негромко сказал муж. – А вот вы сами будете, выздоровевшая или нет. И вы будете не одна.

– Это было обещание или угроза? – с подозрением поинтересовалась я.

Вместо ответа я почувствовала его губы на своём ухе. И тёплое дыхание на шее.

– Это было… – шепнул мужской голос мне на ухо, – предвкушение.

– Что вы…

Большой палец скользнул по моей шее. Снова, обрисовывая косточку.

– Вы очень красивая, Лиза, – шепнул гипнотизирующий голос. – Вы сами не знаете, насколько вы красивы.

– А вы беспардонный… – начала я, когда он обхватил мой подбородок и повернул к себе.

– Шшш. Вы моя.

Я потеряла дар речи от такого беспардонного заявления. А секунду спустя почувствовала, как его пальцы скользят по ямочке в основании горла, спускаются к верхней пуговице моего платья… и расстёгивают её. Потом вторую пуговицу. Третью…

Когда мужские пальцы спустились к кромке бюстье, я прерывисто вздохнула.

– Чтобы побороть ваше стеснение, – с усмешкой прошептал он, – давайте я расскажу вам сказку.

– Про торговые пошлины? – вырвалось у меня.

Тихий смешок.

– Может быть. А может быть, эта сказка куда пикантнее.

Прохладный палец обрисовал мою грудь, и я перестала дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги