Черноволосый и зеленоглазый Ночной Ястреб с внешностью поэта шагнул вперед и направился к двери, отделявшей их от похитителей и заложника.
Он внезапно двинул плечом и ударил возле дверной ручки.
Хрусь!
Дерево вокруг замка негромко хрустнуло и сломалось.
- Подобный удар требует точного контроля, – Леонард повернул голову и улыбнулся. Он засунул руку в пробитую дыру и открыл дверь.
Клейн, только что вышедший из ступора, был не настолько уверен в себе. Он сунул руку в кобуру, вытащил оттуда револьвер и провернул барабан, убедившись, что в любой момент сможет выстрелить.
Когда дверь открылась, он увидел человека, спящего на столе с пистолетом у его ног. Другой мужчина в оцепенении потирал глаза, пытаясь встать.
Бам!
Леонард скользнул вперед и ударом кулака лишил пробуждающегося похитителя сознания.
Клейн тоже планировал войти, но вдруг что-то почувствовал. Он резко обернулся и посмотрел на лестницу.
Тук. Тук. Тук. Снизу приближались шаги. Вскоре стало ясно, что это человек без головного убора и в коричневом пальто, поднимающийся по лестнице на третий этаж, одновременно прижимая к груди бумажный пакет с хлебом.
Внезапно он остановился. Мужчина увидел перед собой металлический блеск направленного на него револьвера.
В его зрачках отразился молодой человек в цилиндре, черном костюме и галстуке того же цвета. Также в них отразилась прислонённая к перилам трость и самый настоящий револьвер.
- Не двигайтесь. Поднимите руки. Три, два, один… – тон Клейна был серьезным, но расслабленным.
Он держал револьвер обеими руками, пытаясь представить человека в качестве тренировочной мишени.
Человек в коричневом пальто уронил пакет с хлебом и медленно поднял руки.
- Сэр, это какая-то шутка? Или недоразумение? – мужчина уставился на палец, который Клейн держал на спусковом крючке, и заставил себя улыбнуться.
Клейн самостоятельно не мог определить, был ли этот человек сообщником или простым жильцом дома, но ничем не выдал своих сомнений. И глубоким голосом проговорил:
- Не пытайтесь сопротивляться. Через некоторое время кое-кто определит, недоразумение это или нет.
В этот момент Леонард, покончив с похитителями, вышел и заметил мужчину на лестничной клетке. Он неторопливо проговорил:
- Значит, у похитителей есть еще один сообщник, ответственный за доставку еды?
Услышав это, мужчина прищурился, внезапно дёрнул ногой и пнул пакет с хлебом, пытаясь не дать Клейну выстрелить.
Не обращая на это внимания, Клейн хладнокровно нажал на курок, как будто на обычной тренировке в тире.
Бах!
Из левого плеча мужчины хлынула кровь.
Он упал на землю и попытался скатиться на второй этаж, однако Леонард уже протянул руку к поручням и перепрыгнул через перила.
С глухим стуком Леонард обрушился на мужчину.
Человек упал в обморок, и Леонард вытер немного крови, которая на него брызнула. Поэт посмотрел на Клейна и усмехнулся.
- Хороший выстрел.
- Вообще-то я пытался попасть по ногам… – уголок рта Клейна незаметно дернулся, когда его ноздрей коснулся запах крови.
Клейн обнаружил, что, несмотря на отсутствие каких-либо улучшений зрения, слуха или осязания, но после употребления зелья Провидца, он все же мог – видеть – сквозь препятствия и – слышать – чужие шаги, что позволяло ему принимать правильные решения.
Это способности духовного восприятия? Клейн задумчиво кивнул, наблюдая, как Леонард забрал у сообщника острый кинжал и – затащил – того в комнату.
С револьвером и тростью в руках Клейн вошел в квартиру похитителей. Он увидел, как юный Эллиотт Викрой проснулся от выстрела, выпрямился и медленно сел.
Леонард надежно связал троих похитителей веревкой, которую они использовали против Эллиота. А после этого затолкал мужчин в угол. Недостаток веревки был восполнен обрывками их одежды.
Человека без сознания, которого Клейн подстрелил в плечо, перевязали, но Леонард не хотел пачкать руки, поэтому не стал извлекать пулю.
- К-кто вы, люди? – Эллиотт запнулся от восторга, увидев эту сцену.
- Да, ты прав. Очень тонкое наблюдение, – Леонард ответил небрежно.
– Я не ожидал, что у этого ублюдка будут хоть какие-то зачатки юмора… – Клейн опустил револьвер и сказал Эллиотту: – Мы отряд, нанятый вашим отцом. Вы можете считать, что мы из службы безопасности.
- Фух, в самом деле? Я спасен? – радостно прокричал Эллиот, но при этом ещё не осмеливаясь делать резких движений.
Было очевидно, что он многое перенес за те несколько часов, когда был жертвой похищения. У него уже не было той импульсивности, свойственной детям его возраста.
Леонард встал и сказал Клейну:
- Спустись вниз и найди патрульных. Пусть сообщат торговцу табаком. Я не хочу выходить с ребенком и четырьмя идиотами, и выглядеть при этом как самый настоящий похититель.
Клейн, который в это время задумался о последствиях, кивнул. Он убрал свой револьвер, взял трость и пошел к лестнице.
Когда он спускался по лестнице, у него появилось ноющее чувство, что он что-то забыл. Однако его отвлекли слова Леонарда, обращенные к Эллиотту:
- Не нервничай. Скоро ты увидишь своего отца, мать и старого дворецкого, Клее. Почему бы нам не сыграть партию в Квинт?
...