Читаем Лорд-пират полностью

Мысль испугала почти до отчаяния. Нет, эта девочка вовсе не для него. Пусть лучше кто-нибудь другой уложит ее в постель. Пусть другому достанутся и несносный характерен, романтические идеи, и возвышенные, далекие от реальности мечты.

Странно, но и такой выход не радовал.

Сейчас, в это мгновение, следовало немедленно отстраниться, отвернуться, уйти. Но капитан никак не мог подчиниться голосу разума. Хотелось смотреть, любоваться, восхищаться. Медленно, словно в полусне, Гидеон вынул из волос шпильки, и тяжелые густые волосы рассыпались по плечам. Запустил в локоны пятерню, и мягкий шелк ласково коснулся пальцев. Когда он в последний раз вот так касался женских волос? Когда последний раз был близок с женщиной?

Гидеон задумчиво намотал завиток на палец. Безотчетное наивное действие будто встряхнуло Сару.

– Перестаньте, – прошептала она не то взволнованно, не то испуганно.

– Почему? – Гидеон ладонью осторожно расправил волосы и подумал, что такой нежной кожи ему еще не доводилось видеть – кожи, которая, казалось, молила о ласковом прикосновении.

Он осторожно провел пальцем по чистому изгибу шеи.

– Нет... – снова прошептала Сара. – Нет, не надо, это же неприлично...

Забавное объяснение. Капитан не сдержал улыбки.

– Неприлично? Что значит «неприлично»? Черту приличия вы перешагнули в тот самый момент, когда покинули «Добродитель». Не забывайте, мы на пиратском корабле. И сейчас вы в каюте капитана, знаменитого пирата... лишились своего целомудренного чепчика. А самое ужасное... то, что я вас сейчас поцелую.

Гидеон понимал, что эта женщина не для него.

И все же решил испытать судьбу. Один-единственный раз. Ощутить вкус нежных персиковых губ.

Не дожидаясь возгласа протеста, капитан Хорн поспешил покрепче запечатать их поцелуем.

Глава 7

Беги, беги тенет опасных,

Льстецов фальшивых сторонись.

Не бойся слов и дел прекрасных.

Мужчин презренных берегись.

Английская поэтесса леди Мэри Чадли. Обращение к леди

От изумления Сара застыла, не в силах пошевелиться. Слишком мягкие для известного своей непреклонностью пирата губы с нежной настойчивостью коснулись ее губ. Неожиданно свежее дыхание обволокло и заворожило. Но в этот момент кончик языка коснулся зубов, и она инстинктивно отпрянула. Неужели он поцеловал ее, этот негодяй? Посмел к ней прикоснуться?

– Что-то не так, леди Сара? – Голос звучал приглушенно, чуть хрипловато. Глаза потемнели. Жесткая ладонь осторожно коснулась щеки, а кончик большого пальца бережно дотронулся до нижней губы. – Неужели вас еще никто не целовал?

Прикосновение отозвалось предательской дрожью во всем теле. Сара постаралась сосредоточиться на собственном возмущении, на дерзости непрошеной ласки, но ощущения никак не позволяли всерьез рассердиться.

– Разумеется... разумеется, меня целовали и раньше.

Словно сомневаясь, Гидеон иронично поднял бровь.

– Кем бы ни был этот смельчак, ему не удалось убедить вас в вашей же собственной привлекательности. – Теперь шершавый палец исследовал изгибы верхней губы. – Так кто же он? Какой-нибудь едва оперившийся юнец, только что со школьной скамьи. Или франтоватый, но вялый лорд?

Негодяй открыто насмехался над ней!

Сара смерила обидчика уничтожающим взглядом:

– К вашему сведению, джентльмен был офицером английской кавалерии и вовсе не франтом.

Пытаясь создать хотя бы небольшую преграду неожиданной близости, она подняла ладонь.

Однако дерзкий нарушитель спокойствия тут же поймал руку и, крепко сжав ее, не спускал с пленницы внимательных, мерцающих удивительным светом глаз.

– Возможно, и не франт, но в то же время и не настолько сильный и мужественный человек, чтобы удержать вас в Англии. И, насколько можно судить, не великий специалист в искусстве поцелуя. Хотя вам самой, возможно, для трезвой оценки его способностей недостает практической подготовки.

Прежде чем Сара успела возразить, жадные губы снова коснулись ее губ. На сей раз поцелуй оказался требовательным, настойчивым. Дерзкий рот, неумолимо требовавший ответа, уже искал не нежности, а страсти. Да, именно так пираты захватывают добычу. Сара крепко сжала густые черные волосы, стремясь хоть немного отдалить от себя опасное лицо, но в этот момент шхуна качнулась на волнах, и она оказалась в крепких объятиях.

Губы сами собой раскрылись, и дерзкий язык проник в рот. О ужас! Ощущение оказалось... приятным и волнующим. Язык начал двигаться в завораживающем, призывном ритме, и уже через секунду она, забыв обо всем на свете, вместо того чтобы оттянуть черноволосую голову назад, как можно дальше, прижала ее к себе еще крепче. Волшебные губы жили собственной восхитительной жизнью. Они завладели не только ртом Сары, но и всем ее существом с той же уверенностью, с какой совсем недавно их обладатель завладел фрегатом «Добродетель».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд [Джеффрис]

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы