Читаем Лорд-пират полностью

Гидеон осторожно положил саблю на колени и невидящим взглядом уставился на дверь. Подумать только! Эта девчонка вывела его из душевного равновесия! Если бы не она, захват узниц «Добродетели» прошел бы без всяких осложнений и проблем. Женщины были бы счастливы, он сам и его люди – тоже. Операция закончилась бы ко всеобщему удовольствию.

Если бы не мисс Уиллис. Да, Барнаби Кент оказался прав: следовало оставить эту неугомонную занозу на «Добродетели». Пусть бы сводный братец сам разбирался с ней.

Снова выругавшись, Гидеон швырнул на стол точильный камень. Что же это за брат, черт подери, если позволил сестре отправиться в путь на корабле вместе с осужденными падшими женщинами? Граф Блэкмор определенно заслуживает порки. Сам Гидеон ни за что на свете не позволил бы сестре, пусть даже сводной, так поступить, тем более если сестра – барышня образованная, скромная и воспитанная.

Капитан застонал. Ну вот, готово! Из-за нее он уже начал думать, как завзятый англичанин! Скромность и воспитанность не играют никакой роли. Девчонка ничем не лучше своих приговоренных к ссылке подопечных и вовсе не заслуживает особого обращения.

Да и не слишком-то она беззащитна с таким острым язычком. Но он все равно заставит ее замолчать, даже если для этого придется заткнуть ей рот кляпом.

Заткнуть рот кляпом... хм, черт возьми, но ведь существуют куда более приятные и не менее эффективные способы заткнуть рот молодой красивой особе. Гидеон представил себе, как целует эти дерзкие губы, как сладостно они раскрываются под его властными поцелуями и...

В дверь постучали, капитан вернулся к действительности: так не хотелось расставаться с мыслями об очаровательной мисс Уиллис.

– Войдите, – прорычал он и снова взялся за точильный камень и саблю.

Вошли Барнаби, один из матросов и еще какой-то парнишка, которого капитан никак не мог узнать.

– Этого ребята обнаружили в баркасе, капитан. – С этими словами первый помощник швырнул парня прямо под ноги Хорну. – Скорее всего он пробрался с «Добродетели».

Капитан Хорн смерил тщедушного человечка суровым взглядом. Потом, не говоря ни слова, вернулся к прежнему, явно внушающему ужас занятию и с удовольствием заметил, как побледнел пленник. Несколько раз не спеша провел камнем по безупречно острому лезвию, прислушиваясь к звону стали, и лишь после этого спокойно и негромко заговорил:

– Будь добр, скажи, кто ты такой и что делаешь на борту моей шхуны.

Руки человечка заметно тряслись, но решительный и прямой взгляд даже на долю секунды не увиливал от требовательного взгляда капитана «Сатира».

– Меня зовут Питер Харгрейвз, сэр. Мне удалось пробраться на борт во время паники и суеты – в те самые минуты, когда на шхуну переводили заключенных тюремного фрегата. Я... я очень хочу стать пиратом, сэр.

Так. Значит, объявился еще один искатель приключений и несметных сокровищ.

– Зачем тебе такая судьба? Жизнь пирата нелегка. Ты и сам, наверное, это знаешь. Ради золота приходится тяжко трудиться, рисковать жизнью, а порою даже совершать самые неприглядные поступки.

Харгрейвз выглядел неважно, однако изо всех сил пытался сохранить самообладание.

– Как сказать, сэр... дело в том, что... если честно, то особого выбора у меня нет. Планировал пробраться в Новый Южный Уэльс, чтобы разбогатеть, но вы помешали. В Англию я вернуться не могу.

Хорошо хоть парень не врет. Гидеон продолжал невозмутимо точить саблю.

– Что же мешает тебе вернуться в Англию?

Кончики оттопыренных ушей Харгрейвза предательски покраснели.

– Пришлось убежать в море, чтобы спастись от палача, сэр. Я убил человека.

Гидеон и верил и не верил парню. Впрочем, почти у каждого пирата тоже был свой секрет. Ни один моряк не решится спрятаться на пиратской шхуне без особых на то причин.

Гидеон перестал точить саблю и пристально взглянул на хитреца. Значит, парню угодно податься в пираты? Что ж, невелик, конечно, но выглядит вполне крепким и выносливым. Скорее всего умеет ловко лазить по оснастке. Как жаль, что скоро это искусство Гидеону уже не потребуется!

– Скажи-ка, Питер Харгрейвз, что тебе известно о земледелии?

Харгрейвз взглянул на всесильного капитана так, словно тот только что сошел с ума.

– О земледелии, сэр?

– Да, именно о земледелии, – нетерпеливо повторил Гидеон. – Или о плотницком деле, или об изготовлении кирпичей. Что тебе известно обо всех этих занятиях?

Харгрейвз вопросительно взглянул на первого помощника, но тот лишь кивнул:

– Отвечай капитану, парень.

– Ничего... ничего не известно, сэр. Я моряк, сэр, причем очень даже неплохой.

Гидеон нахмурился, и кандидат в пираты тут же поспешно добавил:

– А еще я очень хорошо умею драться, сэр. Знаю, что по виду этого вовсе и не скажешь, но на самом деле запросто могу уложить верзилу в два раза больше меня.

Лицо капитана стало еще суровее.

– Как только мы пристанем к берегу, нужда в моряках и бойцах отпадет сама собой. Барнаби, закуй-ка этого молодца в цепи до тех пор, пока...

– Я умею разделывать туши и готовить мясо! – в отчаянии выпалил Питер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд [Джеффрис]

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы