Читаем Лорд Престимион полностью

- А почему оно должно там быть? - ответил Сирифорн, который, несмотря на уже немолодой возраст, оставался подтянутым, гладкокожим, элегантным и веселым человеком. Он без стеснения наслаждался огромным состоянием, полученным в наследство от целой череды знаменитых предков со времен лорда Стиамота. - Какую работу я мог бы делать? Я никогда и не считал, что могу предложить миру свои полезные навыки. Лучше всю жизнь бездельничать и делать это хорошо, чем взяться за какое-то дело и сделать его плохо, а, милорд? Пусть работают те, у кого действительно есть способности. Например, Престимион. Он будет прекрасным короналем. У него настоящий талант. Или Навигорн: прирожденный администратор, человек больших дарований. Я слышал, он собирается ввести вас в Королевский совет, Навигорн.

- Да. Я этой чести никогда не искал, но горжусь тем, что она мне оказана.

- Большая ответственность - быть членом совета, позвольте мне вас предупредить. Я потратил на это массу времени. Между прочим, Престимион просил меня остаться. А как насчет вас, Гонивол?

- Я мечтаю об отставке, - ответил Великий адмирал. - Я уже немолод. Вернусь в Бомбифэйл и буду наслаждаться комфортом и спокойной жизнью в своем поместье.

Сирифорн едва заметно улыбнулся.

- Вот как? Вы хотите сказать, что Престимион не включил вас в новый совет? Признаюсь, нам будет вас не хватать, Гонивол. Но конечно, ужасно скучно быть Великим адмиралом. Едва ли можно осуждать вас за стремление сложить с себя свои полномочия. Скажите, Гонивол, за все время пребывания на этом посту вы хотя бы раз ступили на палубу корабля? Нет, конечно, нет. Очень это рискованно - отправиться в море. Во время плавания можно утонуть.

Все давно уже привыкли к саркастическим словесным дуэлям между этими двумя лордами.

Гонивол побагровел от гнева.

- Сирифорн... - угрожающим тоном начал он.

- Прошу прощения, джентльмены, - непринужденно вмешался Навигорн в их перепалку, которая грозила выйти из-под контроля.

Гонивол с ворчанием отступил. Сирифорн с удовлетворением хихикнул.

- Я еще не вступил официально в свою должность, - сказал Навигорн, - но уже столкнулся с очень странной проблемой. Возможно, вы оба могли бы мне что-либо посоветовать. Ведь вам известны все тонкости политики Замка.

- И что же это за проблема? - спросил Сирифорн без особого, впрочем, интереса. Он смотрел не на Навигорна, а на поле для состязаний.

Теперь на линии стрельбы стоял второй из сегодняшних участников, не принадлежащих к человеческой расе, - огромный волосатый скандар, одетый в мягкий шерстяной камзол в черную, оранжевую и желтую полоску. Его лук, еще более широкий и мощный, чем у Престимиона, небрежно висел на одной из четырех громадных рук, словно игрушка. Герольд объявил его имя - Хент Секкитурн.

- Вы случайно не знаете, чьи цвета носи-гатот лучник? - спросил Навигорн.

- Мне кажется, это цвета прокуратора Дантирии Самбайла, - ответил Сирифорн после недолгого размышления.

- Вот именно. А где сам прокуратор, как вы думаете?

- Ну.., ну... - Сирифорн огляделся кругом. - Знаете, я его что-то не вижу. Он должен сидеть здесь, рядом с нами. Вы не знаете, где он, Гонивол?

- Я его всю неделю не встречал, - ответил Великий адмирал. - Кстати, я даже вспомнить не могу, когда видел его в последний раз. А ведь его нельзя назвать человеком неприметным. Неужели он проигнорировал коронацию и остался дома, в Ни-мойе?

- Невозможно, - возразил Сирифорн. - В первый раз за многие десятилетия новый корональ восходит на трон, а самый могущественный правитель Зимроэля не удосуживается явиться в Замок? Это абсурд. Во-первых, Дантирия Самбайл всегда присутствует там, где распределяют должности и привилегии. И я совершенно уверен, что он был здесь, когда умирал старый Пранкипин. Он бы обязательно остался на коронацию. Кроме того, подобное пренебрежение со стороны прокуратора Престимион воспринял бы как смертельное оскорбление.

- Дантирия Самбайл в Замке, это точно, - сказал Навигорн. - Именно эту проблему я и хотел с вами обсудить. Вы его не видели на празднествах потому, что он заключен в туннели Сангамора. И теперь Престимион поручил его моим заботам. Кажется, я становлюсь его тюремщиком. Это мое первое официальное поручение в качестве члена совета.

- Что вы такое говорите, Навигорн? Дантирия Самбайл в тюрьме? - Лицо Сирифорна выражало недоверие.

- По-видимому, да.

Гонивол тоже был поражен.

- Я нахожу это совершенно невероятным. Зачем Престимиону сажать Дантирию Самбайла в подземелье? Ведь прокуратор - его двоюродный брат, во всяком случае - один из его родственников. Я не ошибаюсь? Вам должно быть известно об этом больше, чем мне, Сирифорн. Что это, семейная ссора?

- Возможно. Меня больше удивляет, как кому-то, пусть даже самому Престимиону, удалось запереть в подземелье такого буйного, хвастливого и довольно подлого человека, как Дантирия Самбайл? Мне кажется, это посложнее, чем запереть целую стаю обезумевших хайгусов. И если это действительно так, то почему мы ничего не слышали? Мне кажется, это непременно стало бы поводом для сплетен в Замке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения