Читаем Лорд Системы 13 полностью

Которых оказывается вполне себе достаточно, чтобы вывести из строя шесть моряков, первым же ударом.

Те подобного расклада не только не ожидают, но даже и представить не могут в своих самых кошмарах!

Синхронные удары от валькирий в область между ног вынуждает нас с Базальтои отвести взгляд.

Война войной, но мужскую солидарность никто не отменял.

Чур меня! Чур меня!

В это же время из-за скал, куда убежала большая часть моряков, раздаётся пронзительный писк фальцетом.

Причём, орёт по всей Видимости один из высадившихся игроков.

Это, по всей видимости, Пирра и Малой взялись за дело.

Их двоих будет вполне достаточно, чтобы обработать наших диких десантников на пересечённой местности.

— Должны ли мы им помочь? — с сомнением протягивает Базальт, поглядывая с беспокойством в сторону лесочка.

— Переживаешь? — расплываюсь я в улыбке.

На что мужчина ничего не отвечает, лишь прячет смущение за кашлем в кулак.

— Можешь не беспокоиться за, — хмыкаю я, — Пирра и не таких уделывала. К тому же в случае возникновения проблем Малой держит со мной связь. Наша главная задача это захватить корабль.

После чего, не медля, я спрыгиваю с выступа и бегом добираюсь до пляжа.

Базальт бежит сбоку от меня, выдерживая установленный мною темп.

Уже через минуту мы оказываемся на пляже, где валькирии сражаются с оставшимися моряками.

Всего насчитывается двенадцать солдат неприятеля.

Различив в девушках реальную угрозу, их модель поведения моментально меняется и от былого веселья не остаётся ни следа.

Теперь перед нами находятся отпетые головорезы, которые прямо-таки наслаждаются собственной жестокостью.

Абордажные клинки и топорики ловко и шустро мелькают в их руках. Стоит только морякам забыть о принадлежности валькирий к слабому полу, как чаша весов наклоняется в их сторону.

Все же, девушки приходятся из нового набора валькирий. Они ещё не обладают большим опытом, а также не имеют при себе как высокого уровня, так и необходимого снаряжения.

Уже впечатляет то, что будучи практически голыми, они способны вызвать проблемы у одетых в толстые бригантины и кольчуги и вооружённых моряков.

Наше появление не остаётся без внимания головорезов.

Трое противников сразу же бросаются в мою сторону, явно не испытывая никаких проблем с тем, чтобы тут же нас прирезать на месте.

Без разговоров.

Вот тебе, однако, и цивилизованные игроки!

Самого первого моряка Базальт легко и непринуждённо опрокидывает на песок, после чего вонзает клинок ему под горло.

Товарищи убитого орут, что есть сил, пытаясь нас то ли оглушить, то ли напугать, а затем налетают с двух сторон.

Вот только в следующую секунду телекинез прижимает их к земле, вынуждая упасть лицом в песок.

— Однако, как удобно, — ворчит Базальт, убивая второго на своём счету противника.

— И не говори, — соглашаюсь я, также забирая жизнь игрока своим клинком.

— Уходим! Это засада! Нужно доложить ярлу, а там и конунгу! — восклицает один из оставшихся игроков.

Моряки мгновенно бросаются обратно к дракару. Становится понятно, что участвовать в бою они более не планируют.

Однако, кто сказал, что я так просто позволю им уйти?

— Не в мою смены, — шепчу я, когда мана вырывается наружу.

А за моей спиной формируется мираж ужаса.

Оставшиеся моряки замирают на своих местах, не в состоянии пошевелить и мускулом.

— А теперь, господа хорошие, — я неспешно подхожу к ним, заложив руки за спину, — Будьте так любезны поведать откуда вы будете и где мы сейчас находимся.

— Пошёл… к чёрту, — сплевывает на землю парень с коротким ёжиком на голове.

А в следующий миг его голова делает разворот ровно на сто восемьдесят градусов под воздействием телекинеза.

— Ещё желающие на перерождение будут? — уточняю я, — Можете не скромничать, у меня времени хватить на всех и сразу. М-м-м? Больше нет? В таком случае я повторюсь… Откуда вы у нас такие храбрые взялись, а?

* * *

К моему удивлению, варвары на диалог не пошли.

Вот вообще!

Даже при угрозе смерти твсё грозились, что некий Сокол вернётся и отомстит за них.

Так ещё и добавили, что вот его они страшатся даже больше своей смерти.

Что ж, сказано сделано. Из тридцати пленных у нас остаётся только один.

Тот, что оказывается на дракаре.

— А ты кто такой? — задаю я вопрос загорелому старику с густой и всклокоченной бородой.

Нос в него сломан, на скале виднеется кровоподтёк, а левый глаз и вовсе «сияет» фингалом.

Его мы находим на палубе дракара, привязанного к мачте.

Неожиданная находка, ничего не скажешь!

— Зависит от того, кем являетесь вы и что планируете со мной делать, — спокойно отвечает мне незнакомец, — Если вы так и этак меня сейчас порешите, как и этих варваров, то зачем мне вообще распевать соловьем? Сэкономим же время и мне и вам, уважаемый.

Как любопытно.

— А если я не желаю убивать тех кто мне ещё ничего не сделал и готов даровать тебе свободу, тогда каков будет твой ответ? — улыбаюсь я.

Старик пронзительно смотрит на меня в ответ своим здоровым глазом, проверяя вру я или нет.

После продолжительногл молчания, он глубоко вздыхает и откидывается, прижимаясь затылком к мачте.

— Патрон меня звать. Из Константинополя, — произносит старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы