— Засранец, — прокомментировал я строки насчет «собственноручно уничтоженной силы», а затем поднес письмо к пламени черной свечи, стоящей на моем столе. Бумага весело заполыхала.
— Милорд, вас ожидают.
— Ваш вид, мистер Уокер, неприлично доволен для дворецкого, чей лорд должен подвергнуть свою жизнь опасности.
— Осмелюсь заметить, что вы это заслужили, милорд.
— Премного благодарен вашей поддержке, мистер Уокер.
— Всегда к вашим услугам, милорд.
Я страдальчески возвел очи горе. Победить в дуэли, принять титул и неисчислимые богатства, получить полноценное влияние среди высшей мировой элиты, начав утро с утихомиривания пьяного бога-обезьяны, игнорируя попутно вызовы от английского монарха, неожиданно обнаружившего, что огромные активы в его стране теперь принадлежат иностранному дворянину? Ерунда. А вот то, что лорд изволил расстроить своим поведением своих же леди — это вопрос совершенно другого уровня.
С одной разгневанной женщиной, к силам которой у меня иммунитет, я бы справился. Но там-то их много. Я с сомнением посмотрел на зеркало, давя в себе малодушное желание его «случайно» разбить. Желание закурить было немедленно удовлетворено, но вот отступать было некуда. За моей спиной стоял и давил молчаливым осуждением Чарльз Уокер.
— Лоррррд Эмберхарт!! — рявкнул некто со двора очень знакомым и злым голосом рыжей расстроенной женщины, — Где лорррррд Эмберхарррррт?!!!
— Кажется, мне пора, — воткнул я докуренную наполовину сигарету в пепельницу.
— Мы будем ждать вас, сэр, — донеслось мне бесстрастное в спину. Почему-то я сразу понял,
К встрече с Рейко и остальными я был подготовлен куда лучше, чем к дуэли. Строгий черный костюм-тройка с гербом рода, трость, зачесанные волосы. Полный парад, призванный ниспровергать в изумление причастных и невиновных. Оттестирован на Момо — внезапно показавшись только проснувшейся девочке, я добился того, что она враз села на кровати, выпучила глаза и открыла ротик. В таком состоянии бедняжка и осталась, по крайней мере, пока я не вышел из комнаты.
Рейко была в гневе. Она пыхтела, сверкала глазами, перебирала пальчиками, но… оставалась на месте. Её слабым отражением была Миранда, явно получившая благодаря общению с японкой дополнительные резервы темперамента. Однако, что жены, что наложницы, что женщины рода Коул — все держали себя в руках, склоняясь в коротком приветственном книксене. Возможно, мой парадный костюм тоже сыграл роль.
— Лорд Эмберхарт, добро пожаловать домой! — это было сказано почти хором.
— Мне чрезвычайно приятно вас всех видеть, — скромно улыбнувшись, доложил я о своих чувствах.
Обошлось без членовредительства, по крайней мере, первые полдня. Вечер и ночь были чуть другой историей, нагло узурпированные по большей части Рейко, утверждавшей, что дни её сочтены, скоро рожать, а поэтому… Впрочем, с её эгоизмом и жадностью шла борьба, включающая в себя даже диверсии, от чего пара суток, что я провёл на отдыхе в замке Мирред, оказались вполне веселым отдыхом.
С самой Леди Элизабет мы подняли и обсудили серьезный вопрос — не стоит ли нам перебазироваться в замок Гримфейт, но она убедила меня в том, что такой шаг несет за собой риски. С одной стороны, женщины Коул смогли бы расширить свои горизонты, общаясь со слугами моего рода, но с другой не было никаких гарантий, что среди этих слуг, пусть и потомственных, нет настолько же потомственных шпионов. Либо они, эти шпионы, возникнут, когда увидят, что хозяева Зазеркалья свободно гуляют по этому миру. Подобные выводы заставили меня слегка сменить планы.
Дела в замке Мирред шли хорошо. Дворецкий регулярно заказывал доставку всего, что только можно было достать в Токио для досуга и обучения скучающих дам. Рукоделие, инструкции по каллиграфии, доски кобана и го, карточные игры и, конечно же, огромные стопки газет. Также он в свое время потратил много усилий устанавливая и настраивая в Мирреде эфировидение и радио. Про продукты, алкоголь и сладости говорить не приходилось вовсе. Теперь же работа грузчиком для Чарльза Уокера уйдет в прошлое.