Читаем ЛОРИНГ полностью

– Илайн говорила, вы интересуетесь Ртутной Крысой, – произнес сыщик, и посмотрел так, словно собирался собственноручно содрать с меня кожу. – Что вам известно об этом?

Черт, ровным счетом ничего. Мой выпад был связан исключительно с желанием разобраться, что за безобразие творится в Асилуме, и по какой причине это должно теперь затрагивать мои интересы. Но, похоже, сыщик не так понял. Как бы теперь меня не упрятали в темницу за чужие грехи, своих хватает с лихвой.

– Я ничего не знаю. Услышал, как вы переговаривались.

– Но ты живешь в Асилуме, общаешься с гнильем и подонками, – подал голос младший сыщик. – Уверен, если поднажать…

– Помолчите, Пилс, – гаркнул Вилсон и снова впечатал меня взглядом в кресло. – Давайте начистоту, Лоринг. Ртутная Крыса – это убийца. С недавних пор он орудует в элитных районах, убивает только господ, и делает это так искусно, что смерть похожа на естественную. Жертву обнаруживают в собственном доме без каких-либо следов насилия.

– А может, это вовсе не убийство?

– Так многие думали, и даже некоторые уверены до сих пор. Мы сделали всё, чтобы заверить общественность в том, что ничего особенного не случилось. Скончалось несколько благородных джентльменов – кто-нибудь всегда умирает, такова жизнь. До сегодняшней ночи мы имели некоторое сомнение на этот счет, и с вашей помощью планировали защитить жилища предполагаемых жертв. Теперь же видим, что это равносильно погоне за призраком. Убийца на шаг впереди нас, если не больше.

Он сделал паузу, чтобы принять из рук вошедшего в кабинет служащего поднос с кофе. Подумав, попросил:

– Принесите еще для сквайра Лоринга. И будьте добры, что-нибудь на завтрак.

Служащий удалился, а Вилсон, сделав глоток из дымящейся чашки, продолжил:

– Сейчас перед нами стоят две задачи: защитить будущих жертв и вычислить убийцу. До сих пор покойных трое, и единственное, что их связывает – это общая ложа в парламенте. Они отстаивали довольно революционные взгляды, не слишком популярные в наше время.

– Значит, Чейз – один из их соратников?

– Так точно. В общей сложности в Асилуме проживает пятьдесят человек, входящих в ложу. И если убийства продолжатся…

– Начнется паника, – подсказал я. – А накануне собрания Парламента это никому не выгодно.

Вилсон хмыкнул и заметил:

– Для человека, который ничего не знает, вы слишком осведомлены.

– Против воли, поверьте.

Мне принесли кофе и рогалик с сахарной пудрой. Он был свежим, хрустящим и изумительно вкусным. Я не ел таких никогда. Поэтому вошедшая в кабинет Илайн застала меня в неприглядном виде – с лицом, белым от пудры, точно у клоуна.

– Ты могла бы не приходить, – заметил Вилсон. – Я дал тебе отгул.

– Но я не взяла, – ответила она, проходя к своему столу.

– А кто ему подсунул такую кличку? – спросил я, облизывая пальцы. – Ртутная Крыса… это же придумать надо!

Илайн развернулась на месте, ее юбки едва не сбили чашки со стола Вилсона:

– Вы рассказали ему?

– Похоже на то, – усмехнулся старший сыщик.

– Доверились вору?

– Разве не ты рекомендовала его?

– Как взломщика!

– У меня много талантов, – тихо добавил я, но меня не слушали.

– Полностью поддерживаю тебя, – заметил Пилс, не упустив возможности подмазаться к зазнобе. – Но раз инспектор так решил…

– Да, решил, – угрюмо произнес тот. – Сегодня вечером наши люди уже будут иметь доступ в дом Чейза. Он написал заявление о краже и благосклонно отнесся к моему предложению усилить личную охрану. К слову сказать, в составленном им перечне похищенных вещей был полный список того, что вы нам передали, кроме…

Вилсон достал из ящика стола рубиновые серьги и продемонстрировал их мне на ладони.

– Не знаете, почему?

– Вероятно, я нашел их в другом месте, – моя протянутая рука поймала пустоту. Вилсон с ухмылкой убрал серьги обратно:

– Они пойдут в благотворительный фонд, как и все вещи, чьи хозяева не обнаружились. Вы интересный человек, Лоринг.

– Я уже слышал от вас подобное. Начинаю испытывать неловкость.

Илайн села за стол и попивала кофе, изредка бросая на меня взгляды поверх чашки. Ее рассердило решение Вилсона. Женщине не так уж просто получить место во Дворе Венаторов. Никого не удивляет, когда нищенки тянут на себе телеги, кладут кирпичи на стройке, латают дыры в дорогах, хоронят мертвецов, лечат больных. Но в высшем обществе женщин ничто не вынуждает к тяжелому труду или необходимости заработка денег. Достаточно удачно родиться, а затем – не менее успешно выскочить замуж. Ума не приложу, как Илайн сделала свой выбор, и как ей позволили. Наверняка каждый день она живет как на поле боя, в постоянном соперничестве, доказывая собственное право находиться среди законников, а не сидеть дома за вышивкой. И тут какой-то вор вдруг за пару дней заслужил, чтобы ему открыли государственные тайны. О, это должно быть, невыносимо обидно. Вот только вору этого не нужно. Гори синим пламенем Парламент со всеми бездельниками, которые там сидят.

– Нам важно, чтобы вы кое-что выяснили. Порой жители Дамбы узнают новости раньше нас, – произнес Вилсон, изящно обозвав Отстойник старым официальным названием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии