Читаем Лорри Грасс полностью

– Он подойдёт через несколько минут, леди… Может, присядете у нашего костра?

– Нет! Нет… Я тороплюсь… Нельзя ли за ним послать?

– Как прикажете, леди… Эй, кто-нибудь, сходите за Илисом, а то он там может уснуть!

– Кто это меня торопит? – послышался из темноты голос Илиса, и он вступил в круг света.

– К тебе пришла благородная леди, а тебя где-то носит!

– Кто это? – с любопытством уставился на девушку Илис. – Мы разве знакомы, миледи?

– Конечно, шалунишка! – прошептала девушка. – Последнее время ты совсем меня забыл…

Илис приблизился и заглянул под капюшон.

– О демон, это опять ты?! – изумлённо воскликнул он.

– Тсс… – прошептала Лорри. – Уйдём отсюда…

Илис обнял девушку за плечи и повёл к воротам, не обращая внимания на колкие шутки сослуживцев.

– Эй, Илис, чтобы к утру был в казарме! – крикнул ему вслед сержант.

Они вышли на улицу и прошли до ближайшего кабака. За серебряную монету им выделили отдельную комнатку для любовных свиданий. Как только они остались одни, Илис воскликнул:

– Куда ты опять исчезла? Я тебя ждал, как договорились, а ты словно сквозь землю провалилась. Я уже не знал, что и думать…

Лорри опустилась на жёсткое, жалобно скрипнувшее, расшатанное ложе и пригласила Илиса присесть рядом. Затем рассказала всё без утайки, с того момента, как они попрощались у ворот виллы, и до сей минуты. Илис слушал молча, только удивляясь и сопереживая. Когда девушка закончила, он нахмурился и произнёс:

– Значит, теперь ты вне закона… Тебе нужно как можно скорее покинуть Сатс, а ты пришла ко мне… Зачем?

– Я хочу сделать тебе предложение.

– Какое?

– Поехали со мной.

– Куда? – удивился мужчина.

– В Ледеберг.

– К варварам?

– Да… Я успела убедиться, что эти люди более честные и благородные, чем светлолицые.

– Ты уже заговорила, как дикарка…

– Не забывай: в моих жилах тоже течёт варварская кровь.

– Извини… И ты предлагаешь мне покинуть цивилизацию и отправиться к варварам?

– Я думала, что ты… испытываешь ко мне нечто большее, чем дружеские чувства, и предлагаю стать моим мужем. Поверь, среди варваров ты мог бы добиться большего статуса, чем здесь…

– Лорри… – неожиданно мягко заговорил Илис. – Я любил тебя, это правда… Но это было два года назад. Я думал, что ты погибла и искоренил это чувство в своём сердце… Но не в этом дело. Я бы даже женился на тебе, потому что ты прекрасная девушка… Но ехать в Ледеберг… Я не смогу жить среди варваров. Я цивилизован до мозга костей. Я не смогу отказаться от своих привычек и обычаев. Жизнь среди природы – не для меня. Я городской житель. Мне нравится шум, теснота, даже грязь и ругань на улицах. Здесь я, как рыба в воде, а там буду гостем на чужом празднике… Прости, Лорри.

– Ну что ж… Пусть будет, как будет… Тогда прощай. Я думаю, мы больше никогда не увидимся.

– Прощай, Лорри… – Илис взял лицо девушки в ладони и заглянул в глаза. – Ты позволишь тебя поцеловать хотя бы на прощание?

Лорри закрыла глаза и приоткрыла губы. Илис склонился, и его уста нежно коснулись губ девушки.

– Мне жаль расставаться с тобой… – прошептал он.

– А мне жаль, что мои дети будут иметь другого отца…

– Ты бы с этого и начинала! – не удержался от шутки сандиец. – Я всегда готов стать отцом чьих-либо детей!

– Это не шутка, Илис, – грустно ответила девушка, вставая. – Я девственница, и отдам свою девственность только супругу… Идём. Надеюсь, моя лошадь и вещи целы?

– Конечно! Я хранил их, надеясь на встречу.

– Приведи её. Я подожду у ворот.

Они вернулись к Казармам. Когда Илис привёл горную лошадку девушки, то с надеждой спросил, передавая повод:

– А может, всё-таки останешься?

– А может, всё-таки поедем вместе?

Илис с сожалением покачал головой.

– Тогда прощай и будь счастлив! – Лорри стегнула лошадь и растаяла во тьме.

– И ты тоже… – прошептал мужчина. Он стоял у ворот, пока двойной цокот копыт не затих вдали.

…Спустя несколько дней, рано утром, три грузовые лошади и два всадника, один из которых восседал на прекрасном белоснежном породистом жеребце, пересекли южную границу Сатса и вступили в Ледеберг. Они съехали с дороги и затерялись среди диких лесов и гор. И никто никогда больше их не видел. И неизвестно, какая судьба постигла этих двоих.

Конец первой части

<p>Часть вторая: «Дары Одоранны»</p><p>Глава 1</p>

После возвращения из Сатса, Лорри прожила в племени магиров три спокойных счастливых года. Старая Офилла, её приёмная мать, не могла нарадоваться на дочь – такой она была почтительной и послушной. По совету Офиллы, Лорри вышла замуж за одного из молодых вождей. Через год родила крепкого здорового малыша, которому дала имя Илис. Её жизнь протекала спокойно и благополучно.

До того дня, когда сырой западный ветер принёс с собой Красную Смерть – смертоносную лихорадку, от которой люди вымирали целыми селениями. Она редко посещала Аквию, но когда приходила – уносила с собой сотни тысяч жизней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги