Читаем Лоскутный дом и город тысячи дверей полностью

– Стой! – крикнула вдогонку Ариса. – Ты коньки не надела!

Ириса ловко проскользила по коридору и, зацепившись за косяк, свернула на кухню:

– Сначала завтрак!

– Мы на пару недель. – Тётя Августа приобняла Арису и с удивлением уставилась на пол. – У вас лёд в доме?! Ива уехала, а ты и не следишь… – Она подалась вперёд и крикнула так, что у Арисы зазвенело в ушах: – Ириса! Растапливай печь! А ты, – обратилась она к Арисе, – покажи мне, где у вас тут дрова. Будем камин разжигать. Смотри, он едва потрескивает – засорился, что ли?



– Не надо растапливать печь, не надо забивать поленьями камин, – испугалась Ариса. – Я и так вчера на кухне лёд попортила, теперь восстанавливать придётся.

– Не говори ерунды. – Тётя Августа вышла на улицу и полезла в сугробы на поиски дровяника.

– Я растопила, – выглянула из кухни Ириса. – Хорошая у вас печка. Быстро жар набирает.

– Потуши огонь! – взвыла Ариса. – А то от льда ничего не останется! – Она быстро сменила коньки на ботинки и побежала во двор за тётей.

– Не спешите, я пока приготовлю яичницу! – крикнула Ириса. – А то пирог твой слишком пресный получился.

Когда Ариса уговорила тётю Августу вернуться в дом, завтрак уже был готов: яичница, бекон, шаньги с картофелем, салат из морковки и капусты с уксусом, бутерброды с томатами и тушёным перцем. Ириса лучилась радостью и суетливо расставляла тарелки.



– Я переложила орехи в ящик с ручкой в форме луны, там посуше, – предупредила она сестру, пока та шлёпала по залитому водой полу. – А морковка теперь в ящике с ручкой-жёлудем. В нём холоднее. Говорила ведь тебе: не держи морковку в тепле – завянет.

Ариса без сил опустилась в кресло. Богатка запрыгнула ей на колени и принялась вылизывать мокрые лапы. Тётя Августа хотела нарезать остатки творожного пирога, но Ириса её остановила: «Тебе не понравится».

– Это самый вкусный пирог на свете! – возмутился Кусь. Он стоял на пороге кухни и прикидывал, на чём бы доплыть до ближайшего стула.

– Монстрикус пушистый! – ахнула Ириса и выставила вперёд сковородку. – Тётя, Ариса, выбирайтесь через форточку. Я его задержу.

– Где-то мы это уже видели, – фыркнул Кусь. – Я чурфыльк необыкновенный. Не уверен, что рад знакомству. Ариса, кто это?

– Моя старшая сестра Ириса и тётя Августа. – Ариса попыталась забрать у Ирисы сковородку, но сестра не хотела оставаться без оружия в одной комнате с монстрикусом пушистым.

– Монстрикусы прекрасно владеют гипнозом, – предостерегла Ириса. – Разве ты не читала в той книжке, которую у меня стащила?



– Я не стащила, а взяла на время, – оправдывалась Ариса.

– Уи-и-и-и! – завизжала тётя Августа.

Ариса обернулась и увидела, что тёте на макушку сел Громушка.

Тётя Августа замахала руками и полезла под стол. Тарелки и кружки заходили ходуном, шаньги повыпрыгивали на скатерть, ложки посыпались на пол. Громушка взлетел к потолку, зацепился за люстру и зашипел. Кончики его синих перьев покраснели, а в глазах вспыхнули белые искорки.

– Громушка, всё хорошо, – успокаивала птенца Ариса. – Успокойся, пожалуйста, это мои родственники. Иди сюда. Громушка, милый…

– Из-за вас он может лопнуть, – предупредил Кусь тётю Августу, но та продолжала визжать.

Громушка всё краснел и краснел. А когда синей у него осталась только голова, Ариса, запрыгнув на стол, схватила птенца и крепко прижала его к груди. Громушка шипел и извивался, но Ариса его не выпускала.

– Ариса! – Кусь зажал лапками уши.

– Всё хорошо, всё хорошо, – гладила Ариса своего помощника. – Я рядом. Я с тобой. Я тебя никому не дам в обиду. Тише, мой милый. Тише, Громушка…



Громушка потихоньку успокоился и снова стал синим от хохолка до кончиков перьев на хвосте. Тётя Августа, тоже перестав кричать, выбралась из-под стола и с презрением уставилась на чудище в руках племянницы. Ариса ничего объяснять не захотела. Вместо этого она осторожно слезла на пол и отнесла птенца в кабинет дедушки:

– Посиди тут, пока я не научу этих дам хорошим манерам, ладно?

– Курлым-урлым, – пожаловался Громушка.

– Знаю, – вздохнула Ариса. – Обещаю, что к ужину я насобираю тебе зимних сокровищ. Хорошо?

– Курлым-урлым, – прищурился Громушка. – Курлым?

– Целую корзину, – пообещала Ариса.

Громушка поднял правую лапку и нехотя отвернулся, чтобы подремать.



Ариса спустилась вниз и с облегчением увидела, что Кусю её помощь больше не нужна. Чурфыльк попробовал упавшую на пол шаньгу и с удовольствием её слопал. Этого оказалось достаточно, чтобы Ириса опустила сковородку и начала восхищаться его пушистостью.

– Такой славный монстрикус. – Она толкнула сестру в бок. – И как ты умудрилась его приручить? Шаньги-то у тебя всегда подгорают.

– А я всеядный гурман, – погладил живот Кусь. – Ем что дают. Главное, чтобы много и вкусно. Вот!

Ариса усадила гостей за стол и объяснила правила Лоскутного дома:

Перейти на страницу:

Похожие книги