Читаем Лот №5 или Деликатес для вампира полностью

«Где же ты, лиэр, когда так нужен?» – взмолился внутренний голос и упал на колени…

– Лучше не надо, – предупредила я и замахнулась, но на этот раз Даэр ожидал удара и легко остановил меня, перехватив руку. Я попыталась ударить между ног, но тоже не вышло. Упырь быстро скрутил меня и прижал спиной к своей груди, шипя мне в ухо:

– Будешь делать, что я скажу…

Раздался глухой удар, и вампир медленно съехал к ногам Лизы, выглядевшей воинственно с подсвечником в руках.

– Я убила его? – испуганно спросила девушка, прижимая к себе орудие.

– Надеюсь, – равнодушно произнесла я и легонько пнула тело упыря, проверяя, насколько оно бесчувственное.

Двери внезапно распахнулись, так что штукатурка посыпалась, являя верховное могущество: видимо, вернулся со своего галактического тусняка и решил заглянуть на минутку…

– Есть пакеты? – невозмутимо поинтересовалась я и посмотрела на валяющегося Даэра. – Двухметровые, непрозрачные, и место на заднем дворе…

Лиза спрятала подсвечник за спину, вытянувшись в струну. Я на всякий случай отошла.

– Он сам, – нагло соврала я. – Впечатлительный очень. И чуткий.

Министр смотрел только в мои глаза: не мигая, – и телепортнулся возле меня, взяв за подбородок.

«Ну всё… писец котёнку…» – пискнул голос и ушёл на дно.

– Меня интересует только, как вы позвали меня, а не стукнули… моего сына по голове. Уверен, он заслужил, – вампир повернул мою голову, пытаясь что-то разглядеть во мне неведомое.

– Позвала? – тупо переспросила я и отступила, высвобождаясь.

– А я вам пирог испекла, – смущённо произнесла Лиза и откинула подсвечник на диван. Только бы не забыть поблагодарить её.

– Не ем мучное, – равнодушно отмахнулся вампир. Девушка расстроенно сложила бровки домиком. Я бросила укоризненный взгляд на наше бледное сиятельство и пригрозила. Мысленно.

Вампир недоверчиво на меня покосился и повернулся к Лизе.

– Пожалуй, от одного куска со мной ничего не случится.

Девушка радостно подскочила и бросилась на кухню. Вампир перевёл на меня взгляд, и подхватив под локоток, заволок в уголок. А точнее в комнату с купелью, и дверь запер.

– Рассказывайте, как вы позвали меня? Владеете телепатией?

– Э-э, – я конкретно зависла, смотря в эти глаза, что напоминают адские котлы (хотя вживую я их не видела, но представить могу). – В смысле, позвала?

Ледышка нахмурился и спрятал руки за спину.

– Я слышал ваш голос у себя в голове…

– Оу… – выдохнула я. – Да у вас галлюцинации, друг мой трудолюбивый.

– Нет, Лисавета, – отрезал вампир. – Я серьёзно.

Теперь нахмурилась я и потёрла виски.

– Послушайте, я очень испугалась, что Даэр сотрёт мне в памяти что-нибудь лишнее, и подумала о том, что вас здесь очень не хватает.

– То есть мысленно вы звали меня? – уточнил вампир, пристально разглядывая.

– Не совсем, – замялась я. – Слушайте, а почему мы в ванной говорим? Мне не очень комфортно с вами тут находиться.

Ледышка осмотрелся и взял меня за руку.

– Вы правы, – произнёс он и шагнул вместе со мной: я успела только зажмуриться и повиснуть на вампирской руке.


***

Когда открыла глаза, на меня укоризненно, словно осуждая, смотрели стены уже знакомого «красного» кабинета. На массивном столе из тёмного дерева сверкала синяя голограмма: какие-то схемы, цифры и буквы, – ничего не понятно. Видимо, Ледышка вернулся уже давно и принялся за работу, когда я его «позвала». М-да…

– А мы что, бросим Лизу на произвол судьбы в компании вашего сына? А если он съест пирог? – я подошла к окну и предпочла удобное на вид кожаное кресло с широкой спинкой вместо маленькой софы и строго стула викторианской эпохи.

– Он в обмороке, – равнодушно отозвался министр и сел за стол, закрывая «вкладки».

Мой рот изящно приоткрылся, а бровь поползла вверх.

– В вас нет ни капли жалости и человечности. Вы просто кусок… гранита! Это же ваш сын! И ваш пирог, – наигранно воскликнула я, сбросила тапки и устроилась в кресле с ногами. Уютненько. Ещё бы чаю с мятой и лимончиком.

– Мой сын – идиот. А пирог невкусный, – безразлично отозвался Ледышка.

Я недоверчиво прищурилась.

– Мне кажется, или это сарказм? В вас внезапно проснулось «тонкое» чувство юмора?

– Вы плохо на меня влияете, – отмахнулся вампир и позвал Дарси. – Проследи, чтобы в мой кабинет принесли чёрный чай с мятой и лимоном, – произнёс он и перевёл на меня внимательный взгляд. – Видите, что творится? Я слышу ваши мысли, и это точно не моя заслуга.

Я сглотнула и закусила губу.

– Может, дело в вашей крови? – осторожно предположила я.

Вампир подавил вздох и устало откинулся на спинку кресла.

– Дело в вашей наглости, строптивости и легкомысленном поведении, – сухо произнёс он и посмотрел на меня. – Теперь нам предстоит разгребать последствия вашего… укуса. Нужно выяснить, что вы ещё приобрели: какие способности.

– Пожалуйста, выясняйте, – благосклонно произнесла я. – Только проследите, чтобы с Лизой всё было в порядке.

Ледышка на секунду прищурился, словно оценивая меня.

– Уже, – коротко ответил он и поднялся. – Скажите, что вы чувствуете? Может, появились новые ощущения, или может, вы слышите чужие мысли, видите незнакомые вам воспоминания?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика