Читаем Лот номер 69 полностью

Крутясь перед зеркалом, я поняла, что село идеально. Я даже усмехнулась мысли, что он мог вчера на аукционе подбирать женщину специально под нижнее белье. Кстати, я даже не знаю, как зовут незнакомца. Он просил называть его хозяин, а нормально не представился. Серьезно думает, что я поддамся? Да никогда! Как-нибудь выведаю его настоящее имя.

Вскоре горничная вернулась и молча сопроводила меня в столовую. Мужчина уже сидел за столом и оторвал взгляд от чтения каких-то бумаг при моем появлении. Довольная улыбка появилась на его суровом лице.

– Доброе утро, малышка. Рад, что ты решила спуститься к завтраку в таком прекрасном виде, – поздоровался он, а моё лицо исказило гримасой недовольства.

– Как будто бы у меня был выбор… – прошептала я, но тут же смягчилась. Всё же он обходился со мной по-мужски. Не бил, не принуждал… даже дал помыться и спокойно поспать, а сейчас приглашает к столу. Так, стоп. Я начинаю оправдывать человека, который купил меня. Что со мной не так? Прочистив горло, я решила всё же добавить: – Спасибо, что… не воспользовались мной… насильно.

И хотя подобное казалось мне омерзительным преступлением, при мысли о том, что мной овладеет сидевший напротив мужчина, между ног становилось мокрее. Наверное, из-за сна. Я была в сильном стрессе, а потому сегодня подсознательно воспринимаю того, кто обеспечил мне хотя бы временное спокойствие, как хорошего человека, как спасителя. Хотя реальность совсем иная.

– Почему ты благодаришь меня за нормальные для любого адекватного человека вещи? – мужчина вскинул бровь. Полная женщина в переднике носила блюда и тарелки к столу, не обращая на нас никакого внимания и не встревая в разговор.

– Просто я ожидала иного, – призналась я и, дабы не обидеть пояснениями, перевела тему: – Вам случайно вместе со мной не передавали вещи? При мне была сумочка, там телефон… и еще деньги, которые вы заплатили за меня, должны были передать мне…

– Знаешь, нет, но хорошо, что сказала об этом. Уладим этот вопрос через пару часов, когда нас навестит дядя Роберт, – буднично сказал он, а у меня от страха затряслись поджилки. Я опять увижусь с этой мразью? Что ж… тут он хотя бы меня не тронет. Ведь сейчас я принадлежу покупателю, который явно будет против.

Ничего не ответив, я наблюдала, как небольшой круглый стол, за которым мы сидели, заполнился блюдами, но… передо мной поставили пустую тарелку, хотя мужчине подали обещанную яичницу с беконом. Я растерянно смотрела на отполированный фарфор перед собой, переводя взгляд на наслаждающегося пищей собеседника.

– Что? – игриво спросил он. – Не смотри на меня так. Никакой еды, пока не назовёшь меня хозяином.

Мои щеки вспыхнули краской. Я сжала зубы и пыталась проглотить обилие слюны из-за слишком приятных запахов вокруг.

– Тогда зачем вы пригласили меня к столу, если ничего есть я не могу? – прошипела я сквозь зубы, уставившись на него гневным взглядом. Он замер, пережёвывая кусок обжаренного бекона, и с минуту не сводил с меня взор бездонных голубых глаз.

– Знаешь, я должен бы злиться на твою манеру разговаривать со мной, но не могу. Ты так красива в гневе, что я готов не кормить тебя целую вечность только ради того, чтоб наблюдать за горящими глазами, вздёрнутым носиком и трясущимися полными губками, – сказал мужчина и, видимо, решил добить меня окончательно: – Ты очень красива без макияжа, Мир… Мишель.

Кровь застучала в ушах, а сердце готово было вырваться из груди. Я отвернулась в надежде больше не чувствовать на себе жаждущий взгляд, желающий меня так страстно, что внизу живота завязывается тугой узел.

– Первый вариант был верным, – прошептала я. Мужчина вопросительно посмотрел на меня. – Мира. Мое имя Мира.

Он снисходительно улыбнулся и наколол яичницу на вилку. Медленно поднёс к моему рту.

– Мишель, – настаивал мужчина. – Перестань упрямиться. Ты в любом случае будешь моей. Будешь жить так, как я скажу, носить то, что нравится мне, и назвать меня так, как хочу я. Рано или поздно. Стоит ли морить себя голодом из-за упрямства, отрицая неизбежное?

Вместо ответа я приоткрыла рот для того, чтобы попробовать хотя бы маленький кусочек божественной на вид и запах яичницы, как мужчина тут же отдернул вилку. Мой недовольный взгляд встретился с его насмешливым, и я скривила губы.

– Вы купили мое тело и можете пользоваться им по своему усмотрению, но это не дает вам права даже пытаться подчинять мое сердце, – сказала я, а он продолжал смотреть на меня, вглядывался в душу, словно искал там ответ на гнетущий вопрос. Не дождавшись ответа, я продолжила: – Полагаю, мне за завтраком ловить нечего? В таком случае, я могу уйти?

– Пожалуйста, – развел он руками. Я закусила губу, потому что в глубине души надеялась, что он не настолько жесток, чтобы совсем меня не кормить, но, видимо, он тоже решил играть до последнего. Что же, сейчас я уйду, но посмотрим, кто выйдет победителем в нашей моральной дуэли.

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература