Читаем Лот номер 69 полностью

Мне было страшно от одной мысли о том, что скоро вновь увижу Роберта, потому, запершись в своей комнате, я тряслась от страха, словно полевая мышь перед встречей с кровожадным котом.

Он же не будет меня трогать тут? Конечно, не будет. Хозяин не позволит… ведь так?..

Закусив губу, я поняла, что начинаю слишком хорошо думать о мужчине, который купил мою девственность и теперь не кормит потому, что я не соглашаюсь ее отдать. С одной стороны, его можно понять, но с другой… я же не видела своих денег, да и как-то это все неправильно. Не могу смириться со сложившейся ситуацией, как бы не хотелось. Мамочка, надеюсь, ты поправишься, иначе я не знаю, зачем влезла в эту грязь и как мне жить после, если с тобой случится непоправимое.

– Встреча перенесена на вечер, – хозяин сам заглянул в мою комнату, чтобы огорошить новостью. Сидя в сексуальном наряде на кровати, я тут же прикрылась, что очень позабавило мужчину.

– Не могли бы вы стучать в следующий раз, когда захотите войти? Я же могу быть не одета, – привела я, как мне показалось, железный аргумент.

– Именно поэтому стучать я и не собираюсь, – мужчина улыбнулся, словно мартовский кот, заметивший жертву. Я закатила глаза и отвернулась, сложив руки на груди.

– Это всё, что вы хотели мне сказать? – недовольно спросила я. Но злилась не на него, а исключительно на себя за, как мне казалось, слабость. Мужчина не вызывал во мне ни капельки отторжения, хотя должен был. Порой даже наоборот: когда он улыбался, я чувствовала, как сердце начинает биться чаще, вопреки здравому смыслу.

– Нет. Еще хотелось бы напомнить, что не стоит говорить со мной в таком тоне. Это последнее китайское предупреждение, – холодным тоном угрожал он, а мне, вопреки происходящему, не было страшно. Я видела истинное лицо опасности, когда Стелла вытащила меня к Роберту и его компании, и ситуация между нами с хозяином совсем на то не похожа. Я нутром чувствовала, что мужчина передо мной, хоть я и не знаю его имени, никогда не причинит мне боль, и это подкупало.

– А что будет, если… – я прервалась, чтобы исправить на нужное слово: – …Когда я снова позволю себе слишком много?

Мужчина снисходительно улыбнулся и покачал головой. Я не понимала, почему никак не могу отвести взор от светло-голубых глаз, холод которых с каждым разом становился всё теплее для моей души. Нечто странное, неизведанное зарождалось в моём сердце, чему я очень противилась, но больше ничего поделать с собой не могла.

– Накажу, – хозяин стоял в дверях и, едва бросив мне столь любопытное слово, исчез в коридоре, не дождавшись ответа. Я почувствовала себя рыбой, и в мой водоём только что закинули удочку, на крючке которой была вкусная приманка. Он что, играет со мной?

Оставшись наедине со своими мыслями, я вдруг вновь ощутила зов желудка, который очень надо было наполнить хоть чем-то. Зря я, наверное, решила повредничать в столовой. Назвала бы его хозяином, ну и что с того? Зато покушала бы… Эх, а теперь придётся искать еду самой. Где в этом доме кухня, интересно? И ведь даже у горничной не спросить – один черт знает, где ее искать. Ладно, тогда пойду на поиски сама.

Выглянув из комнаты, я удостоверилась, что коридор пуст, и решила спуститься в столовую. По логике кухня должна быть где-то рядом. Если бы я была хозяйской такого большого особняка, я бы наверняка расположила кухню рядом со столовой и как можно дальше от спален, чтобы запахи еды навевали аппетит, когда надо, но не мешали спать и заниматься… любовными делами.

В столовой также было пусто, и потому я без лишних размышлений решила проверить единственную дверь. Бинго! За ней действительно скрывалась кухня. Потирая ручки от предвкушения предстоящей трапезы, я быстренько осмотрелась вокруг. Никого, только я, шикарный кухонный гарнитур, распахнутое настежь окно, через которое проникал прохладный ветерок, и холодильник. Огромный, наверняка набитый кучей еды.

Слушая голос желудка, я буквально добежала до холодильника и раскрыла резким движением. Какая-то красная лампочка загорелась на верхней крышке, но я не обращала на нее внимания. Передо мной развернулся настоящий шведский стол: и сыры, и колбасы, и сладости, которые зачем-то хранятся в холоде, и овощи-фрукты на разный вкус и цвет… а ещё несколько закрытых кастрюль, которые мне были не очень интересны, потому как мои глаза наткнулись на початую пачку сосисок. Желудок торжественно запел, едва я достала одну сосиску и стала распаковывать. Рот наполнился слюной от мясного запаха. Похоже, это будет самая вкусная сосиска в моей жизни. Откусив небольшой кусок, я стала медленно и тщательно жевать, от наслаждения даже закрыла глаза.

– Ну и кто это у нас тут по чужим холодильникам лазит? – мужской голос заставил меня мгновенно прекратить жевать. Вот же блин!

От нервов я проглотила не дожёванный кусок целиком и повернулась ко входу с надкусанной сосиской в руке.

– Я… есть хотела… – я склонила голову, словно виноватая школьница у доски, которая никак не может ответить на простой вопрос преподавателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература