Читаем Лотосовый Терем (СИ) полностью

Тут над дальним двором в воздухе взорвался ярко-жёлтый сигнальный огонь, цветом и формой совершенно не похожий на те, что выпускались раньше. Ди Фэйшэн поднял голову и слегка сощурился, сила во всём его теле неожиданно застыла. От взрывов сигнальных огней кусты и деревья в саду закачались, запустив множество механизмов — с дробным стуком они принялись стрелять скрытым оружием, кренясь набок. Множество тайных выходов, спрятанных среди деревьев, галерей и в стенах, распахнулись настежь, и цепь механизмов сама собой пришла в движение, а после того, как небо покачнулось и дрогнула земля, оказалось, что повсюду во дворце поднимается дым, защита сломлена, и ловушки разрушены! Сердце Ди Фэйшэна дрогнуло от смутной тревоги — такую мощную атаку сумел бы провернуть только тот, кто долго пробыл в банде и завоевал доверие Цзяо Лицяо, такое невозможно было подготовить лишь несколькими письмами Юнь Бицю. Неужели «Сотня рек» столь глубоко проникла в банду «Юйлун», и сама её предводительница ничего даже не подозревала?

Механизмы вспыхнули и сломались. Главный двор тряхнуло, все явно перепугались, никто не понимал, что происходит — и тут в небеса взмыла вторая очередь сигнальных огней, раскатами приводя в смятение и тревогу.

Ди Фэйшэн задрал голову — фейерверки взорвались яркими и красочными шарообразными огнями, сверкая семью цветами радуги, и посыпались вниз стремительным и прекрасным звездопадом. Стоило ему удивиться, что, когда запустили фейерверки, на земле никто не пришёл в движение, как в воздухе вдруг запахло селитрой — разноцветные искры не погасли, а попадали в заросли, на крыши дворцов, на балки галерей и мгновенно занялись огнём, небо затянуло дымом.

И вблизи, и вдалеке раздавались вопли ужаса — не иначе как огни посыпались людям на головы. В этом хаосе загрохотала взрывами следующая волна фейерверков, орошая всё мириадами огней, вслед за этим громыхнуло ещё больше десятка раз, и великолепные разноцветные фейерверки заполонили всё небо словно на проводы года, сверкая как радуга и солнечные блики, орошая искрами толпу.

Со всех сторон слышались вопли боли и крики ужаса, пламя полыхало до небес, расцветая огненным лотосом, между облаками и огнём кружился пороховой дым, словно гигантский дракон, извиваясь над павильонами и террасами.

Кровавые владения Цзяо Лицяо, которые она возводила более десятка лет с помощью денег и красоты, в мгновение ока были разрушены.

— А-а-а…

— Убьём ведьму!..

— Убьём ведьму!..

— Покараем вероломство, искореним зло!..

— Покараем вероломство, искореним зло!..

— Вернём небо и землю…

— Вернём небо и землю…

— Очистим горы и реки…

— Очистим горы и реки!..

Кто-то вёл людей, выкрикивая лозунги, со сверкающим мечом и высоко поднятым знаменем. Несколько десятков небольших отрядов высыпали отовсюду и окружили главный двор банды «Юйлун». Затем предводитель усилил голос с помощью ци и звонко произнёс:

— Это место окружено орденом «Сыгу», кто ясно отличает плохое от хорошего и не желает враждовать с нами, тех прошу встать по левую сторону от меня. Вам нужно лишь пообещать покинуть банду «Юйлун» и больше никогда не устраивать бедствий цзянху, и вы можете свободно уйти.

Полным бодрости говорившим, в белых одеждах учёного, был никто иной как Фу Хэнъян.

Этот момент славы непременно будет воспет потомками и не забудется и за сотню лет.

Ли Ляньхуа за большим деревом вздохнул.

Ди Фэйшэн, заложив руки за спину и без всякого выражения на лице, наблюдал за небывало напыщенным зрелищем, что разворачивалось перед ним.

Над головой сверкали фейерверки, на земле бушевало пламя.

Стоя за деревом, Ли Ляньхуа медленно поднял голову к ночному небу.

Фейерверки похожи на смерть.

Исчезают как сон.

По всей земле живые и мёртвые, куда ни ступишь — пролитая кровь, куда уж происходящему до прекрасной иллюзии?

Неожиданно из башни Погибших во имя любви неподалёку выстрелили в Фу Хэнъяна. Восемь лучников в чёрном спрыгнули с башни и встали в строй напротив людей «Сыгу». Знамёна ордена выровнялись, строй встал в позицию — они явно долго тренировались и были прекрасно знакомы с тактикой банды «Юйлун».

Послышался частый топот шагов, Ди Фэйшэн бесстрастно огляделся — со всех сторон выжившие стражники занимали позиции, готовясь к смертельной схватке. Завязалась рукопашная, Ди Фэйшэн ударил ладонью — несколько человек разлетелись в стороны и немедленно погибли в мучениях. Не поведя и бровью, он хватал и швырял людей, и не успевали они достигнуть земли, как их кости оказывались раздроблены. Ли Ляньхуа пришлось покинуть своё укрытие за деревом и встать с Ди Фэйшэном спиной к спине. Некоторые из людей, привлечённых Цзяо Лицяо, принимали порошок из ядовитых грибов, и у них не было иного выбора, кроме как жертвовать жизнью ради неё. Поэтому, пусть Фу Хэнъян и предложил выход, ему всё ещё противостояло множество бесстрашных врагов.

Всё больше стягивалось в строй, Ди Фэйшэн убивал на ходу, но воины накатывали со всех сторон как прибой, оттесняя их двоих ко дворцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения