— Спасибо тебе, парень… Спасибо за все… Я знаю, что ты сам перенес… — он помолчал. — Твой отец был моим другом.
Внезапно диск ожил, но вместо контральто Азасты Райсен под сводами пещеры прозвучал негромкий старческий голос:
— Каст, вы слышите меня? Возвращайтесь. Возвращайтесь немедленно, вместе с вашей девочкой.
— О! — на лице Ар'каста отразилось неподдельное изумление. -Досточтимый Залар, если не ошибаюсь?
— Не ошибаетесь. Я советую вам поскорее забраться в машину и — в путь. Мы ждем вас.
— Я вылетаю, — южанин протянул Блейду диск и сел, свесив на пол забинтованные ноги.
— Эльс? — Это снова была Састи. — Куда ты отправишься теперь?
Очень простой вопрос, но Блейд неожиданно ощутил, что не может ответить сразу. Была Лидор, были бар Занкор и Чос, Ильтар и старый Арьер — они тянули к себе, в Айден, в Хайру. Были Састи, насмешник Клевас и мудрец Залар, Сэнд, Прилл, Омтаг и десятки, тысячи, миллионы ратонцев, знакомых и незнакомых, ждавших его на Юге. И был Джордж О'Флешнаган, сосредоточенно расправлявшийся с третьей банкой консервов, — живое напоминание о Земле, о Дж. и малышке Асте, о Лейтоне, непостижимым образом соединившемся с Джеком Хейджем. Что выбрать, на что решиться?
— Я отправлюсь туда, куда призывает долг, — произнес наконец Ричард Блейд, пэр Айдена. — До свидания, Састи. Будь счастлива.
— Мы еще увидим тебя?
— Я очень на это надеюсь.
— Благодарю тебя. За Каста и… и за все… Конец связи.
— Конец связи.
Он сунул диск на место, раскрыл стену тайника и помог Ар'касту забраться в машину. Р'гади уселась рядом с отцом; ее глаза горели от любопытства и ожидания необычного. Подошел Джордж с банками сока в руках, улыбнулся девушке и кивнул ее отцу.
— Наши друзья отбывают? — других вопросов он не собирался задавать при посторонних, хотя их явно накопилось немало; Джордж был отлично вышколенным разведчиком.
— Да, — Блейд кивнул и повернулся к Р'гади. — Скоро ты окажешься в чудесной стране, девочка.
— На Юге? В священных пределах Эдна? — зрачки ее светились, как два уголька.
— Вот именно. Но запомни: там нельзя метать в людей дротики и кинжалы, рубить их мечом и пускать в ход кулаки.
Она улыбнулась.
— А что можно?
— Любить.
Прощаясь, Блейд поднял руку и отступил с дороги. Серебристая птица неторопливо выплыла из своего гнезда, зависла над морем у самой скалы и вдруг стремительно рванулась к зениту, спеша скрыться за облаком от глаз людских. Джордж махнул кулаком с зажатой в нем банкой и сказал:
— Счастливого пути! Только вот куда?
— В землю обетованную… — вздохнув, странник подошел к столу и присел. — Ты мне оставил что-нибудь пожевать, Джорджи?
— Полный шкаф, — Джордж стал копаться на полках. — О, тут есть кое-что взбадривающее!
— Тащи сюда.
Они раскупорили флягу, плеснули рубиновую жидкость в баночки из-под сока, чокнулись.
— За твое новое тело, дружище. Старому, я чувствую, крепко досталось.
О'Флешнаган выпил и грустно усмехнулся.
— Не то слово, Ричард, не то слово… Я попал в самую поганую дыру, какую только можно представить… Там шла война — день за днем, год за годом, нескончаемая, как проклятие Господне.
— Как везде, — Блейд пожал плечами. — Что ты там делал, Джордж?
— Был наемником и инструктором. Сражался за всех по очереди, искал хозяина посильнее… — О'Флешнаган задумчиво крутил сосуд с вином, уставясь в стол. — Знаешь, Хейдж вытащил меня без руки, полуслепого, с незаживающими ранами — здесь и здесь, — он ткнул пальцем в ребра и в живот. — Как солдат я уже никуда не годился, но последний хозяин берег меня… ценил мои советы.
— Ты сделал большую ошибку, Джордж. Никогда не ищи себе хозяина, становись хозяином сам. За годы, которые ты просидел в своей дыре, можно было сделаться императором… ну, как минимум, королем.
О'Флешнаган криво усмехнулся.
— Это выговор от лица службы, сэр?
— Да. Но тебе положена и благодарность, мой мальчик. Всетаки ты выжил… другим не удавалось и этого.
— Выговор я учту, за благодарность — спасибо, — улыбка Джорджа стала чуть повеселее. — Что я должен делать теперь?
— Задать вопросы, которые вертятся у тебя на языке, и отправиться домой.
— О! — казалось, гость слегка разочарован. — Тут так интересно… Я рассчитывал подзадержаться, помочь тебе…
— Помощь мне не нужна, — прервал его Блейд. — Ты получил новое тело, ввязался в драку, поглядел на хорошенькую девушку и плотно перекусил. Чего тебе надо еще, Джорджи? Хочешь опять потерять руку или ногу?
— Ну, теперь не так просто лишить меня руки, — буркнул Джордж.
— К тому же, — гнул свое его начальник, — ты отправишься с важным поручением… даже с двумя…
— Слушаюсь, сэр. Что прикажете, сэр?
Блейд поднялся, подошел к металлическому шкафу, вытащил увесистый черный ящик и водрузил его рядом с фляжкой. Потом он направился к флаеру и стал копаться в своем багаже. Вскоре на стол лег лист плотной синтетической ратонской бумаги, и странник принялся покрывать его ровными строчками. Он писал на английском.
— Вот, передашь Хейджу… — Блейд хлопнул ладонью по ящику. -Гарантирую, тебе дадут полковника плюс рыцарское звание за особые заслуги.
— Что это, Ричард?