Лотта обнаружила, что у нее есть даже некоторое преимущество. Такие произведения требуют от исполнителя не особого музыкального мастерства, а простой искренности. Вместо того чтобы тратить время на перелистывание страниц и распознавание точек и штилей на нотоносце, она отдается музыке, которая полностью захватила все ее существо при первом же прослушивании. Выражение лица Кур-та после репетиции говорило само за себя — его осчастливило выступление Лотты. Ну вот, она не опозорила мужа, впервые исполнив на сцене его произведение.
Похвала Брехта заставляет поверить, что она действительно могла бы стать органичной частью постановки, которая или закончится катастрофой, или станет настоящим триумфом. Подходит время собираться за кулисами. А там старый страх снова сжимает ей грудь.
— Мы ломаем все ожидания, — недолго думая, говорит она своим. — Нас разнесут в пух и прах, так ведь?
Кас, утешая, кладет ей на плечо свою огромную лапу.
— Дорогая, почему ты не скажешь себе наконец «да пошли вы все к чертовой матери»?
Брехт поднимает простенькую матерчатую сумку.
— Да ладно вам, я кое-что принес. Берите, каждый по одному.
Актеры нерешительно смотрят друг на друга.
— Оттуда ведь не выпрыгнут кусачие звери, Брехт? — спрашивает Лотта и с любопытством запускает руку. Вдруг вскрикивает и отдергивает руку назад. Все в ужасе смотрят на нее, даже Брехт.
— Да все в порядке, я пошутила.
Она снова запускает руку в мешок и вытаскивает какой-то маленький предмет.
— Это свистки? — спрашивает Ирене, сбитая с толку.
— Чувствую, они вас будут освистывать. Я хочу, чтобы и вы тогда свистели им в ответ, понятно?
Ирене недоумевает. Кто же, извините, выходит на сцену, зная, что его освистают? Но Брехт, кажется, на это и рассчитывает.
— Брехт, да ты гений, — говорит Лотта, откашливаясь.
Конечно, она, как и другие, не очень-то жаждет, чтобы ее освистали. Но теперь они хотя бы подготовлены и могут превратить это в элемент постановки. Как ловко этот человек умеет держать штурвал. Кто слышал заумную болтовню Брехта, никогда бы не догадался, сколько в нем остроумия. И если бы он на публике не превращался сразу в
Произведение начинается с выстрела из револьвера. Напряженное ожидание, которое ощущает публика, распространяется до кулис. Зрители, которые только что клевали носом, выпрямляют затекшие спины и, очнувшись, смотрят вперед. Они в полной боевой готовности. По залу проходит шепот, когда Лотта и Ирене в коротеньких костюмчиках усаживаются в неприличных позах на канаты ринга, а на заднике за ними проецируются изображения города и непристойных дьявольских морд, придуманных Касом. На остальном реквизите они сэкономили, чтобы зрители не забыли, что это театральная постановка. В ходе разных по стилю эпизодов совершенно опустившиеся герои, ищущие золотой город, замечают, что и там, кроме отчаяния, ничего нет.
— Is here no telephone?
Лотта поет эти слова, понимая безнадежность своего положения, но сохраняя веру в то, что прогресс поможет найти выход из любой ситуации. Даже если понимаешь, что выхода нет.
Публика, которая, похоже, доросла до гротеска, радостно ликует. Наблюдая, как некоторые тянут к уху воображаемую телефонную трубку, Лотта облегченно выдыхает. Господь в конце концов пытается отправить героев в ад. Напрасно, они всегда были там и хотят спокойно дальше пить и распутничать.
После этого зрителей не остановить. На сцене, перед ней и за ней атмосфера наэлектризована. Посреди шумной суматохи Лотта даже рада, что все вокруг свистят, чтобы посвистеть самой. А теперь снова звучат настоящие мелодии, да еще такие простые! Правда? И это посреди нешуточного праздника атональности? А потом в городе греха появляются блудницы и бог собственной персоной! Весь зал наполняется веселым ликованием и свистом, и самый громкий свист в этот раз раздается со сцены. Актеры весело напевают и размахивают в воздухе плакатами с политическими лозунгами. А Лотта под шумок заменила свой плакат на другой, там написано: «Для Вайля». И пусть Брехт бесится сколько угодно, если ему это не подходит.
СЦЕНА 13
Запах серы — Берлин,1927 год
— Мое издательство не хочет, чтобы я продолжал с вами сотрудничать. — Вайль блуждает взглядом по бутылкам на полках за стойкой бара. — Считают, что эта пьеса примитивна.
— Так об этом и речь, — отвечает Брехт, прислонившись спиной к барной стойке. — Долой лишний декорум.
— Боюсь, они к этому не готовы, — тихо добавляет Курт. Теперь он задумчиво рассматривает профиль своего коллеги. — Видимо, ваша идея с наготой их доконала.
— Недоумки. Эти идиоты ничего не поняли. Да и вы тоже. Если бы Лотта не была вашей женой, вы бы, как и я, нашли вполне нормальным поставить ее голой на сцену.