- Там овец разводят тонкорунных. У меня и прядильни свои, и суконная мастерская. В том годе вареную шерсть делать начали, сиречь лодэн, - Вильгельм облизал ложечку. – Большой успех имела. Конечно, не аглицкая, но и наша качества преотменного…
Разговор свернул на ткани.
И в том пан Вильгельм проявил немалое знание, чем окончательно завоевал симпатии панны Гуржаковой. Из ресторации она направилась прямиком в модный салон панны Кружницкой, в котором – и исключительно в нем – одевались все местные дамы. Гражине следовало заказать новое платье для знакомства с женихом, который стараниями панны Белялинской – все ж было тут что-то не то – был весьма благорасположен к невесте. Да и сама панна Гуржакова, следует признать, преступно долго отказывала себе в малых жизненных радостях.
…в салоне было на редкость людно.
- …а после тьма сгустилась, - резковатый голос панны Ошуйской был знаком. – И небо заволокли тучи…
Кто-то из собравшихся дам охнул.
- …а тьму прорезал белый мертвенный свет… - панна Ошуйская сделала паузу. – Тогда-то увидела я его…
- Кого? – невежливо перебила панна Гуржакова, щупая отрез бархату. Ткань была качества сомнительного, но цвету удивительного – темно-зеленого с седой искрой. Гражинке, конечно, такой не пойдет, бледноватою она уродилась, да и не по чину девице в бархаты рядится. Но вот для самой панны Гуржаковой платье получилось бы изрядное.
Она почти увидела его.
С широкой юбкою, прямою, безо всяких украшений. С лифом строгим и двумя рядами махоньких пуговиц на нем, чтоб блестящих и безо всякого перламутру. Чистая бронза. Как на мундире покойного супруга, пусть примет Вотан душу мирную его.
На корсаже – опушка из лисицы.
Рукава… да, пусть новомодные, широкие и присобранные чуть выше локтя… и полосками того же лисьего меха отделанные.
Вырез квадратный.
…всенепременно надо будет заказать этакую прелесть…
- Летучую мышь! – с придыханием произнесла панна Ошуйская.
- Так вы летучего мыша напугались? – панна Гуржакова присмотрела атлас и для Гражинки. Плотный, колеру «пыльная роза» и с тиснением. Вытиснены были букетики тех самых роз, перевязанные лентами. Если кружавчиков добавить и погуще, глядишь, совсем хорошо выйдет. – Их надобно веником… ну или шваброй.
Панна Ошуйская лишь ручку вскинула ко лбу, видом своим давая понять, что ничего-то панна Гуржакова в мышах не понимает. И вовсе она есть натура черствая, пустая, не способная к тонким переживаниям.
Может, оно и правда…
С панной Ошуйской встречаться доводилось. А как иначе? Город, хоть и не совсем, чтобы захолустье, но невелик. И людей, в свет вхожих, в оном свете не так уж и много. Оттого и выходило, что все-то всех знали.
- А вообще, - ткань панна Гуржакова мяла и щупала с пристрастием. Не отпускало ее ощущение, что хозяйка салону изволила душой кривить, говоря, что будто бы закупает ткани первостатейные, те, которые в королевский дворец прямо идут. И ладно бы, леший с ним, с дворцом, но все ж тонковат был атлас. Да и тиснение просвечивало. – Вообще мышей бояться нечего. От них людям вреда нет никакого…
- Это вам так кажется, - процедила панна Ошуйская, снимая шляпку.
А вот шляпка была хороша.
Из темного фетру, с круглой тульей и узкими полями, с лентою гладкой атласной, и единственным украшением – брошь массивная малахитовая да два фазаньих перышка.
…к бархатному платью пошла бы.
- Это была не просто, как вы изволили выразиться, летучая мышь. Это был оборотень! – ее голос раздался в глухой тишине.
- Мышь-оборотень?
…а Гражинке лучше все ж не атлас, но шерсть. Вот шерстяные отрезы хороши. И цвет приятственный, бледно-черничный, поярче ружового, но не такой темный, чтоб девицу портить.
- Человек, - панна Ошуйская поджала губки. – Человек-летучая мышь!
Она с победным видом водрузила на голову шляпку из вареной шерсти. И пусть на болване та смотрелась интересно, но на голове панны Ошуйской всякий интерес повышел. Поля шляпки обвисли крылами той самой летучей мыши…
- Как романтично, - раздался тоненький голосок панны Дидюковой, особы томной, забавлявшейся кровопусканием и спиритизмом.
- Жутко, милочка, просто жутко, - панна Ошуйская повернулась пред зеркалом и скривилась. Верно. Оттенок малинового варенья ей вовсе не шел. – Это посланец Хельма… явился по мою душу…
- И где ж это вы так нагрешить успели? – панна Гуржакова уселась на козетку, положила на колени альбом с эскизами.
…если шерсть, то и фасону надо брать попроще.
- Я?!
- Вы, вы… за вами ж явились…
- Я… - панна Ошуйская застыла с приоткрытым ртом, отчего вид у ней был преглупый. – Я… не грешила…
О таком повороте она, признаться, и не задумывалась.
- А может… - панна Дидюкова прижала к груди отрез тончайшего крепа, расшитого серебряными маргаритками. – А может, он вовсе не посланец Хельма…
- А кто тогда? – хором поинтересовались панна Ошуйская и панна Гуржакова.
- Не знаю… может… может, он одинокая душа… - глаза панны Дидюковой заволокла пелена романтизма. – С юных лет отверженный… проклятый… обреченный жить в одиночестве, не знающий, кому доверить страшную тайну…