Читаем Ловец мудрости (СИ) полностью

- Здрасти, здрасти. Я Грисволд Бизалвакс, - поприветствовал он нас радостно. После того как мы покончили с соответствующими представлениями, его взгляд остановился на Белле. – Итак, это вы, должно быть, юный анимаг. Я здесь, чтобы зарегистрировать это.

Она покраснела и кивнула.

- Прелестно! Мы отлично поработаем с этим, не так ли? – Он направил палочку на портфель рядом с собой, который открылся и выпустил лист бумаги с министерским штампом, перо и лоток чернил – похожий на тот, что вы бы могли использовать для снятия отпечатков пальцев. Перо зависло над бумагой, когда Бизалвакс хлопнул в ладоши. – Да, мисс Свон, если вы не возражаете, пожалуйста, примите свою вторую форму. Мне нужно хорошенько взглянуть на вас.

Мои братья и сестры, и я сделали шаг назад, давая ей пространство. Очевидно, что никто не сообщил регистратору о том, что животная форма Беллы – это гигантская кошка размером пять футов и десять дюймов от головы до кончика хвоста. Когда она превратилась, ничего неподозревающий мужчина вскрикнул и упал на спину.

[п/п: 5 футов и 10 дюймов = 178 см]

Белла смерила меня взглядом, позднее. Я ухмыльнулся ей. Не смейся, – предупредила она. – Ты засмеешься; я засмеюсь. Мой смех громкий. Человек подумает, что я хочу его съесть.

Я сжал губы, стараясь выполнить ее инструкции.

Мысли Карлайла и Эсми помогли мне расслабиться. Они оба смотрели с изумлением на львицу перед собой.

Она прекрасна, – подумал Карлайл, перебирая в своем уме все документы, что он видел про больших африканских кошек. – Крупная, даже для львицы. Хороший скелет. Здоровый мех…Восхитительная.

В то время как мой отец продолжал свои размышления, Бизалвакс шарил в своей одежде в поисках рулетки. После успешного извлечения она вылетела у него из рук и начала измерять параметры львицы. Парящее перо быстро записывало эти детали на пергамент.

Мы с братьями усмехнулись, когда мужчина проверял отметины Беллы. Его дискомфорт был очевидным из-за расстояния, которого он придерживался. Ему пришлось наклониться вперед, чтобы увидеть рисунки на передних лапах, делая это с неохотой, поскольку он был и так слишком близко.

Капельки пота проступили у него на лбу, когда ему в очередной раз потребовалось провести тщательный стоматологический осмотр. Белла широко открыла свою пасть для него, демонстрируя свои трехдюймовые клыки. Это зрелище заставило его еще больше стремиться поскорее закончить процесс.

После измерения ее веса, который оказался в три с половиной раза больше, чем ее обычная масса, он приступил к записи длины ее хвоста. Ей не нравилось все это, и она пошевелилась, когда тот пытался схватиться за него. Она даже стукнула его по лицу им разочек, наконец, доходя до своего предела.

Между тем, министр и я были втянуты в тихий разговор.

Вы не видели лица информатора в их мыслях?

Я покачал головой. Все Пожиратели Смерти были слишком сосредоточены на цели, чтобы беспокоиться о других вещах. Мы еще не приблизились к раскрытию ведьмы или колдуна, наложивших проклятие.

В крайнем случае, мы знаем, что они определенно были на балу, – сделал вывод Кингсли. – Это, по меньшей мере, дает нам отправную точку.

Но это все, – подумал я. - Больше нет подсказок, кроме этой.

Я был не настолько глуп, чтобы надеяться, что профессор Трелони могла бы нам дать какую-то информацию. Тот, кто наложил на нее заклятие, не был настолько глуп, чтобы оставить воспоминания о себе нетронутыми.

- Ну, эээ, вот и все, мисс Свон, - произнес Бизалвакс, облегчение слышалось в его голосе. – Осталась только одна вещь, что нужна мне от вас, прежде чем вы перевоплотитесь обратно. Подпись.

Он положил пергамент и перо на пол у ее ног, указывая на пунктирную линию в правом нижнем углу. Белла посмотрела на листок и в лицо мужчине, ее золотистые глаза были неподвижны, даже когда она услышала его беспокойный кашель.

- Хм, мистер Бизалвакс, - произнес я, в конце концов, сдерживая смешок, - у Беллы нет противопоставленного пальца. (5)

- Ох… Ну, конечно! Мне очень жаль, я дурак. – Он забрал перо обратно, заменив его на лоток с чернилами.

Когда львица опустила правую лапу в него, что-то блеснуло на краю моего периферического зрения. В секунду, что Белла поставила печать на линии, одна блестящая слезинка скатилась на щеку учительницы.

Она нежно стерла ее, после чего выражение ее лица стало вдруг мягче, чем обычно.

- Поздравляю, мисс Свон, - сказал Грисволд формально. – Вы теперь легально и вполне документально считаетесь анимагом.

_____________

(1) http://s1.ipicture.ru/uploads/20120531/T6Xg79NC.jpg

(2) Джон Рональд Руэл Толкин – английский писатель, лингвист и филолог, наиболее известен как автор повести «Хоббит, или Туда и обратно», трилогии «Властелин колец» и их предыстории – романа «Сильмариллион».

(3) Flagello = высечь, избить.

(4) Procella = Буря / Ураган / Шторм.

(5) Эдвард намекает, что у Беллы нет человеческих рук, чтобы оставить роспись.

========== Глава 19. Конкуренты ==========

BPOV

Перейти на страницу:

Похожие книги