Его смех был заразительным. Он омыл меня, как теплая вода, принося успокоение и радость, унося все мои прежние страхи и опасения, до тех пор, пока я не стала такой беззаботной, что была вынуждена также рассмеяться.
- Что, если я проживу более десяти тысяч лет? – спросила я, не беспокоясь о его ответе.
Чарли пожал плечами, повторив свое прежнее заявление: - Так долго, пока ты будешь счастлива. – Затем он потрепал меня за волосы. – Честно говоря, Беллз, ты уже доказала, что ты немного странная – не то, чтобы это плохо!
- Это хорошо, - ухмыльнулась я. – Преимущества быть странным, как я, перевешивают все минусы.
- Значит, есть больше одной странной особенности? - поддразнил Чарли, широко улыбаясь. Я была рада, что его улыбка не исчезла полностью, когда он посмотрел на Эдварда. - Я думаю, это отлично, что с кем-то ты можешь быть самой собой. По крайней мере, вы совместимы в этом — два чудика.
- Ты заслужил это право.
Затем он тяжело вздохнул, после чего повернулся и направился к моему жениху-вампиру, который продолжал сохранять очень доброжелательное и вежливое выражение лица, как всегда поступал в компании моего отца.
- Ну, э-э, думаю, я должен извиниться, - кашлянул Чарли неловко, - я недооценил тебя. Я думал, ты был эгоистом, грубо обращаясь с тобой. Я, э-э… поступал неправильно.
Эдвард улыбнулся. - Не волнуйтесь об этом. Я подумал бы то же самое, если бы был на вашем месте.
Я недолго — очень недолго — наблюдала за их попыткой повернуть все вспять, когда они пожали друг другу руки. Подходящая песня пришла мне в голову. В конце концов, я решила нацепить на лицо самую дикую улыбку на свете. Я никогда не предполагала, что хотела увидеть тот день, когда мой папа отбросит древние обиды всех отцов, направленные на любовные увлечения своих дочерей, но так и было!
- Что ты так смотришь на меня? - фыркнул Чарли, возвращая свое нормальное поведение Я пожала плечами, но не смогла скрыть свою радость. Он закатил глаза. - Я вовсе не неразумный, ты же знаешь.
Эдвард и я засмеялись.
- Итак, Эдвард. Ты читаешь мысли, да?
И просто от этого мой вампир вновь стал выглядеть нервным, как типичный поклонник во время опроса.
- Читаю.
- Ха. Вся твоя семья может так делать?
- Нет. Необходимо быть очень проницательным, будучи человеком, для того чтобы усилить это шестое чувство. Элис и Джаспер единственные в моей семье с дополнительными способностями.
- О, что они могут делать?
- Джаспер может чувствовать и манипулировать эмоциями, - ответила ему я. - Элис видит будущее.
То, как выкатились его глаза, было смешным.
- У вас будет возможность спросить ее об этом лично, - произнес Эдвард. - Она будет здесь через двадцать три секунды.
- Как ты узнал это? - спросил мой папа, разинув рот.
- Она в пределах слышимости, - ухмыльнулся Эдвард и постучал себя по голове. - Она сама мне сказала.
Странное признание лишило Чарли дара речи. Он посмотрел на меня, ожидая подтверждения, что это было нормальным. Я улыбнулась и кивнула, прежде чем позволила себе перевести взгляд на дверь.
Конечно же, через несколько секунд раздалась веселая серия постукиваний: тук, тук-тук, тук, тук. Тук-тук.
- Входи, Элис, - произнесла я, не утруждаясь повысить голос.
Дверь мгновенно распахнулась и явила мою любимую подругу, нагруженную, как никогда.
- Чарли! - произнесла она нараспев.
Мой смертный папа явственно уставился на вампиршу, которая, казалось, взяла на себя обязанность сделать так, чтобы резиденция Свонов полностью была оборудована для сезона праздников. На одном ее плече покоилась семифутовая рождественская ель, которую она держала, прикладывая не больше сил, чем с бейсбольной битой. В другой руке она несла два огромных пакета, в которых, несомненно, лежали различные украшения.
- Я предвидела, что вам потребуется это, - прощебетала она. - Не волнуйтесь, я поставлю ее для вас!
Карлайл и Эсми следовали за ней, у обоих были извиняющиеся выражения лиц. Думаю, они решили прийти вместе, чтобы убедиться, что мой папа не заработает нервный срыв.
- Извини, Чарли, - сказал Карлайл. - Ты скоро узнаешь, что Элис — непреодолимая природная сила. Мы пытались обуздать ее, но с тем же успехом мы могли бы попросить Папу не молиться.
Чарли кивнул, сглотнув. Его взгляд следил за эльфом, когда она направилась в угол. Эсме поставила кадку, которая была заполнена наполовину землей и обернута в шелковую материю шоколадного цвета, у ее ног. Элис поставила дерево в центр, удерживая его ровно, в то время как ее мама тщательно заполняла оставшуюся часть контейнера.
Когда я отошла в сторону с Эдвардом, наблюдая за Элис, украшающей дерево мерцающими огнями, сверкающими шарами, блестящими безделушками и прочим, «старшие» Каллены делали все возможное, чтобы Чарли чувствовал себя комфортно. Эсми рассказала ему о своем опыте преподавания в Хогвартсе, подтверждая, что мир, о котором мы с Эдвардом упомянули, реален, а Карлайл вкратце поведал о волшебных томах, чьи переводы он с нетерпением ожидал. Он нашел большой запас научных текстов в архиве Святого Мунго, но не все из них были переведены на английский язык.