Читаем Ловец мудрости (СИ) полностью

Я вдруг очень отчетливо поняла, что мой пульс ускорился, вибрируя под кожей. Эдвард поднял меня с моего места и прижал к себе, его руки крепко обвились вокруг моей спины. Каллены обсуждали план своих действий, быстро решив, что все переговоры будет вести Карлайл. Я очень надеялась, что волки были достаточно храбры, чтобы использовать облики людей, потому что не было никакой возможности, что мы сможем объяснить сегодняшнюю неспособность Эдварда нормально разговаривать. В то время как остальные продолжали разговаривать настолько быстро, что слова сливались в одно для моих ушей, я была слишком занята, пытаясь расслышать звуки, доносящиеся снаружи.

Я слушала своими усовершенствованными ушами. Где-то далеко – примерно в полутора милях сейчас, я расслышала поступь восьми крупных существ, приближающихся к нам с каждой секундой. Пока я ждала, затаив дыхание, прихода наших посетителей, я отчаянно молилась, чтобы обе стороны смогли сдержать свои порывы под контролем. Я молилась, чтобы это не переросло в противостояние «кошек» и «собак».

Какая напрасная трата молитвы…

_____________

(1) Имеется в виду Эбенезер Скрудж (англ. Ebenezer Scrooge) — персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», а также многочисленных фильмов, поставленных по этому литературному произведению. Один из самых больших скупердяев в истории мировой литературы.

(2) Платье Элис выглядит примерно так - http://media.kohls.com.edgesuite.net/is/image/kohls/1096943?wid=400&hei=400&op_sharpen=1

(3) http://ru.wikipedia.org/wiki/Тори

(4) Так как не все в своей жизни разглядывали стодолларовую банкноту, то на ней изображено следующее - http://www.crystalinks.com/eyeallseeingmoney450.jpg

(5) Умпа Лумпа – герои классического детского романа Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика», похожие на маленьких хиппи с длинными «золотисто-каштановыми волосами» и «розовато-белой кожей». Позднее иллюстратор книг Даля Квентин Блейк изобразил их эдакими разноцветными футуристическими панками со стрижками типа ирокез. В обеих голливудских экранизациях — 1971 и 2005 года — умпа лумпы выглядели как оранжевые эльфы.

(6) Кстати, выкрикивая первоначально имя Элионор Пауэлл, Джаспер был не так уж далек от истины. В 1941 году эта актриса снялась в фильме с тем же названием, что было у бродвейского мюзикла.

(7) «Тэсс из рода д’Эрбервиллей: чистая женщина, правдиво изображённая» — роман Томаса Харди, впервые опубликованный в 1891 году. Сейчас считается классикой английской литературы, хотя он в своё время получил противоречивые отзывы, шокировав читателей Викторианской эпохи.

Эпиграфом к этому произведению служат слова У. Шекспира: «…Бедное поруганное имя! Сердце моё, как ложе приютит тебя».

http://briefly.ru/hardy/tess_iz_roda_derbervillej/ - краткое содержание книги.

(8) На выступление этой пары вы можете посмотреть здесь - http://youtu.be/AsO8R8u0MYk

(9) Frank Sinatra – The Sunshine Of Your Smile

========== Глава 22. Несчастный случай ==========

EPOV

Они перевоплотились за деревьями слева от дома – Джейкоб и Сэм. Остальные сохранили свои волчьи формы по приказу альфы. Мое внимание по-прежнему было сосредоточено на лидере, потому что его мысли были наиболее рациональными и давали мне лучше возможность понять намерения стаи. Они были здесь не для того, чтобы обеспечить неприятности, и никто из них не верил, что Белла стала вампиром. После встречи с Чарли, Джейкоб сообщил стае о нашем возвращении в Форкс, и они все вместе пришли к выводу, что она действительно все еще человек, ибо никак бы не могла быть безопасна для своего отца, находясь рядом с ним при других обстоятельствах.

Эммет повернул голову на звук их шагов. - Эдвард, какого черта они пришли?

- Они пришли разрушить наше праздничное настроение! – выплюнул я с горечью, пропев слишком тихо, чтобы не услышали наши приближающиеся гости.

- Правда?

Мои кулаки сжались, пока я решал отвечать или нет своему брату. Раздражение от его действий снова вспыхнуло, когда я понял, что должен был бы держать рот на замке во время визита стаи. Остальные, однако, тоже хотели услышать мой ответ. Я вздохнул и покачал головой, немного разочарованный тем, что мне придется отказаться от прежнего заявления. Если Квилеты были здесь, чтобы принести неприятности, это дало бы выход моему разочарованию. Проглотив свою гордость, я пропел свое объяснение, сохранив ту же громкость, что использовал ранее.

- Сэм приказал Джейкобу не приходить,

Когда они узнали о приезде,

Но депрессивный настрой у щенка

Вызвал сильное волнение.

Волки здесь не для того, чтоб нападать;

Они пришли лишь сопроводить

Их друга, чтоб он мог здесь Беллу повидать,

Потом они его спровадят восвояси.

Перейти на страницу:

Похожие книги