Читаем Ловец мудрости (СИ) полностью

Я бы, наверное, среагировал на ее шутливый выпад в мою сторону, но слишком отвлекся на ее пухлые розовые губы. Прежде чем я понял, что делаю – прежде чем я смог остановить себя – я шагнул вперед, мои руки обхватили тело девушки и приблизили ее лицо к моему. Где-то в глубине своего сознания я отметил, что поцелуи случайных незнакомцев при первой встрече никоим образом не являются нормой, не когда вы абсолютно трезвы, по крайней мере. Исолт это тоже четко поняла, потому что она заехала мне коленом в пах сразу же, как только преодолела первоначальный шок.

- Что за черт! – воскликнула она, пока я корчился на земле. – Ты неандерталец или кто? – Она продолжила сердиться. Я не расслышал большую часть слов из-за боли, скрутившей мой живот. Когда боль утихла, наконец, я посмотрел наверх, чтобы увидеть Исолт, решительно уходившую от меня. Она несла небольшой деревянный чемоданчик, который я не заметил до этого момента.

- Эй, подожди, - пробормотал я, прежде чем встал на ноги и побежал за ней.

- Уходи, - сказала она.

- Нет. Позволь мне проводить тебя до дома. Ты не должна ходить по парку одна.

- Никто не собирается причинить мне боль.

- Ты не знаешь этого, - спорил я. Она не выглядела убежденной и просто пошла быстрее. – Послушай, я сожалею, что поцеловал тебя, хорошо? Я не должен был этого делать.

- Нет, не должен был. – Я мог бы отметить, что она ответила на мой поцелуй изначально, но это, вероятно, привело бы меня к очередной травме, чего я стремился избежать. – Почему ты поцеловал меня, в любом случае? – отрезала она. – Ты проделываешь это с каждой девушкой, с которой знакомишься?

- Что? Нет. Конечно же, нет. Вообще-то, последние два месяца я провел, пытаясь убежать от них. – Она нахмурила брови с недоверием. – Это правда! Моя мама пыталась свести меня с каждой женщиной в деревне. Там я и был до этого, пока не пришел сюда, спасаясь от Айзне Кейн.

- Угум-с. Почему ты сбежал тогда? Разве местные девушки не достаточно хороши для тебя?

Теперь была моя очередь закатить глаза. – Напротив, некоторые из них были очень симпатичны, но им, к сожалению, не хватало личностных качеств – все были либо слишком скучны, либо слишком глупы, либо слишком раздражительны.

Исолт остановилась на своем пути и повернулась ко мне. Она всматривалась в мое лицо, кажется, несколько часов, в поисках Бог знает чего. Ее взгляд делал интересные вещи. Он волновал меня, в то же время заставляя меня сильно нервничать. Я переступал с ноги на ногу и делал медленные вдохи и глубокие выдохи, пытаясь успокоить свое сердце. Мои мысли продолжали возвращаться к поцелую. Ее губы были невероятно мягкими и напоминали по вкусу клубнику, благодаря тонкому слою бальзама, что она нанесла. Я все еще мог различить аромат.

- Почему ты меня поцеловал? – повторила внезапно вопрос Исолт. Я нервно перенес вес снова.

- Я не знаю. Я просто… сделал это.

Она смотрела на меня долгую секунду. Я вздохнул с облегчением, когда взгляд ее зеленых глаз смягчился. Она покачала головой и рассмеялась.

- Полагаю, ты прощен.

- Я?

Она весело кивнула, после чего возобновила ходьбу, выбрав в этот раз более спокойный темп. Я усмехнулся.

- Не хочешь, чтобы я понес твои вещи? – спросил я, кивая в сторону ее ручной клади. Единственный ответ, который она дала на это – закатила глаза. Я усмехнулся и перешел к следующему вопросу. – Что за Далек?

Вновь она резко остановилась, и когда она следом повернулась ко мне, ее лицо было маской скептицизма.

- Ты шутишь, да?

- Зачем мне обманывать?

Ее глаза выпучились от изумления, теперь становясь такими большими, как мячики для гольфа. – Ты никогда не слышал о Далеках? Как на счет Тардис? Как на счет киберлюдей? Ну, о Докторе-то ты, наверное, слышал?

- О, я знаю, кто такой доктор, - произнес я взволнованно. – Они разрезают людей и вырезают болячки. – Нелепая практика, на мой взгляд.

- Хорошо, мистер Сарказм. Я на самом деле ссылалась на Повелителя Времени с планеты Галлифрей.

- Никогда не слышал о нем.

- Я не верю в это. Ты иностранец или еще кто? – На мгновение я мог бы поклясться, что она выглядела как человек, подающий надежды.

- Не совсем, - усмехнулся я. – Меня зовут Брон, и я родом из соседней деревни.

- Ха. Твой акцент, кажется, немного слабее, чтобы ты был местным.

Я пожал плечами. – Я много путешествовал. Мне приходилось произносить слова правильно, когда я был в районах, где английский не является родным языком.

Перейти на страницу:

Похожие книги