Читаем Ловец (СИ) полностью

Этот весёлый хаос немного пугал Гермиону, но вместе с этим она не могла не признать, что ей весело. Это действительно может разнообразить её вечер. Мадам Эстер Шаула права — усмехнулась она своим мыслям.

Их места были в вип-ложе, откуда открывался невероятный обзор на стадион, подсвеченный волшебными огнями. По толпе разнёсся шепоток: Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер здесь!

Репортеры и журналисты, не веря своему счастью, всей толпой ринулись к ним, выхватывая колдокамеры и прытко пишущие перья.

— Мистер Поттер! За какую команду вы болеете?

— Мисс Грейнджер, какие ваши ощущения от нового Лондонского стадиона?

— Кто ваш любимый игрок, мисс Грейнджер?

— Мистер Поттер, можно ли считать, что…

Наконец они пробрались на свои места, и Гермиона огляделась. Неподалёку от них она заметила несколько чиновников и крупных бизнесменов. Некоторые пришли целыми семьями. С восхищением она окинула взглядом огромное пространство перед ней, ярко-зелёное зачарованное поле и кольца в воздухе. Здесь поместилось бы пять школьных стадионов, не меньше. Министерство действительно хорошо подготовилось к международному соревнованию.

Внезапно перед ними оказался какой-то человек в квиддичной форме чёрного цвета. На его груди красовался логотип с изображением сороки.

— Добрый вечер, мистер Поттер, мисс Грейнджер! — он протянул Гарри руку, которую тот пожал. — Меня зовут Райли МакФерлен. Я капитан Стоунхейвенских Сорок, и я приглашаю вас после игры в бар. Вся наша команда выражает надежду, что вы присоединитесь к празднованию нашей победы.

Гермиона еле сдержала смешок. Весь бравый вид капитана команды буквально излучал уверенность в его словах.

— Буду очень рад, — после небольшой заминки ответил Гарри. Он обычно не любил пристальное внимание к своей персоне, но квиддич, похоже, был исключением. — Гермиона?

Не отказывайтесь от предложений.

— Я тоже не против присоединиться, — пожала она плечами. Почему бы и нет, в самом-то деле? — Победа в игре — это так здорово звучит.

— О, не сомневайтесь. У нас в команде лучший ловец за последние лет тридцать! — обезоруживающе улыбнулся МакФерлен. — Участие в чемпионате у нас буквально в кармане. Мы надерём зад этим «Коршунам», попомните моё слово! Простите, мисс, — тут же извинился он.

Они перекинулись ещё несколькими фразами, и капитан удалился.

— Моё почтение, мистер Поттер! Мисс Грейнджер! — перед ними стоял человек в форме «Кенмарских коршунов». — Я Шон О’Хара, капитан «Коршунов»! Мы хотели бы предложить вам присоединиться к нам в баре после игры, отпраздновать наш выход на международный чемпионат!

— О!.. — Гарри пожал ему руку и быстро посмотрел на Гермиону, которая еле сдерживала смех. — Это было бы очень хорошо, но, к сожалению, мы уже пообещали присоединиться в баре другой команде.

— «Сороки» подсуетились? — скорее утвердительно произнёс Шон, разочарованно поджав губы. — В следующий раз мы непременно их опередим, мистер Поттер! Но пусть ваше присутствие смягчит им неприятный вкус проигрыша!

О’Хара удалился, а Гермиона переглянулась с Гарри, прыснув со смеху.

— Ты нарасхват, Гарри! — шутливо сказала она.

— Я должен оставаться нейтральным, но ты понимаешь, когда дело касается квиддича, это выше моих сил, — заговорщически прошептал он ей на ухо. — На самом деле я болею за «Сорок», поэтому даже рад, что они опередили «Коршунов».

Гермиона кивнула, с интересом наблюдая за танцем вейл, которые в коротких юбочках показывали чудеса акробатики. В их руках были волшебные светящиеся шары, которые казались мягкими. Они подкидывали их, ловили и так ловко двигались, что половина стадиона завороженно уставилась на это представление.

Гарри то и дело вставал, когда к ним подходили поздороваться важные волшебники. Они перекидывались дежурными словами, и Поттер изо всех сил старался держать нейтралитет, когда его спрашивали, за кого он болеет.

Вейлы тем временем исчезли. Заполненные до отказа трибуны притихли, и возбуждение ощущалось в воздухе.

— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал Лиги по квиддичу! — разнёсся усиленный магией голос над стадионом.

Трибуны взорвались криками, свистом и аплодисментами. Гермиона с удивлением обнаружила, что поддаётся всеобщему возбуждению вместе со всеми, предвкушая игру.

— А теперь, позвольте представить вам игроков «Кенмарских коршунов»! — прогремел голос. — О’Хара! Келли! Бирн! МакКарти! Кеннеди! Смит! О’Брайан! Приветствуем!

Изумрудно-зелёные мантии замелькали перед глазами. Игроки сделали почетный круг над стадионом, задержавшись напротив вип-лож, и зависли на своей половине поля. Болельщики надрывались от одобрительных криков.

В воздухе со свистом взорвался зелёный фейерверк, сложившийся в трилистник, и трибуны болельщиков «Коршунов» дружно скандировали и свистели.

Когда шум немного утих, над полем снова раздался голос:

— Команда «Стоунхейвенские Сороки», леди и джентльмены, приветствуем!

Трибуны взревели. В воздухе замелькали чёрно-белые шарфы.

— МакФерлен! Эртон! Бейкер! Клауд! Эллингтон! Фостер! И-и-и… Малфой!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги